Найти в Дзене

Твердое и мягкое

Английские прилагательные hard и soft нередко объединяются в пары словосочетаний или сложных слов, которые вместе образуют семантические противопоставления и разграничивают категории объектов, процессов или понятий той или иной сферы человеческой жизнедеятельности. Иногда за этими прилагательными остаются их прямые значения, однако чаще они переосмысливаются. Рассмотрим некоторые из этих пар. Сегодня слово hardware чаще всего используется в значении физическое оборудование в сфере информационных технологий. На жаргоне русских айтишников это оборудование обозначается словом «железо». К нему относятся процессоры, платы, диски и т.п. Однако слово hardware совсем не новое. Оно существует уже несколько веков, и сначала оно означало небольшие металлические предметы (инструменты, крепеж, металлическую посуду). У военных, ковбоев и охотников оно использовалось как собирательное существительное для личного оружия (ножи, сабли, кортики, ружья, пистолеты), а преступники им еще обозначали и ин
Оглавление

Английские прилагательные hard и soft нередко объединяются в пары словосочетаний или сложных слов, которые вместе образуют семантические противопоставления и разграничивают категории объектов, процессов или понятий той или иной сферы человеческой жизнедеятельности. Иногда за этими прилагательными остаются их прямые значения, однако чаще они переосмысливаются. Рассмотрим некоторые из этих пар.

Hardware – Software

Сегодня слово hardware чаще всего используется в значении физическое оборудование в сфере информационных технологий. На жаргоне русских айтишников это оборудование обозначается словом «железо». К нему относятся процессоры, платы, диски и т.п. Однако слово hardware совсем не новое. Оно существует уже несколько веков, и сначала оно означало небольшие металлические предметы (инструменты, крепеж, металлическую посуду). У военных, ковбоев и охотников оно использовалось как собирательное существительное для личного оружия (ножи, сабли, кортики, ружья, пистолеты), а преступники им еще обозначали и инструмент для взлома.

✔ Possession of stolen military hardware is a felony, LeBron (NCIS). – Владение краденым оружием – это преступление, ЛеБрон.

В середине XX века слово hardware вошло в область вычислительной техники. Им стали обозначать осязаемые части компьютерных систем, т.е. те самые платы, диски, процессоры.

В отличие от hardware слово software является относительно новым. Оно появилось в языке, уже когда стало ясно, что за компьютерами будущее. Этим термином стали обозначать программное обеспечение. Таким образом, пара hardware – software подчеркивает неосязаемость, гибкость и изменчивость второго по сравнению с осязаемостью, жесткостью и постоянством первого.

✔ It makes hugely successful hardware and software; it makes movies, television shows and video games (Olivia Solon). – Она производит чрезвычайно успешное аппаратное и программное обеспечение; она снимает фильмы, телевизионные шоу и видеоигры.

✔ It would also include selecting and testing new software and hardware (UN Documents). – Также возможен выбор и тестирование новых программных и аппаратных средств.

Hard skills – Soft skills

Идея разделить человеческие качества на профессиональные и социально-психические зародилась в 60-х годах ХХ века в контексте исследований армии США по подготовке военнослужащих. Сначала их стали называть техническими (technical skills) и межличностными (human relations skills). Позднее они получили свои современные названия и из военной сферы перешли в образование и бизнес. Словосочетанием hard skills оценивают профессиональные компетенции (программирование, знание языков, работа с техникой, способность к научной деятельности). Их можно освоить в учебных заведениях или приобрести на практике, а также подтвердить различными сертификатами. Soft skills – это социально-психологические качества (способность к руководству, коммуникабельность, устойчивость к стрессам и т.д.). Эти черты формируются через опыт и личностное развитие. Сегодня оба типа навыков считаются взаимодополняемыми и учитываются при приеме на работу, назначение на руководящие должности, выборе кандидата для того или иного задания.

✔ The document makes much of the distinction between skilled and unskilled labour and between “hard” and “soft” skills (Vince Cable). – В документе проводится различие между квалифицированной и неквалифицированной рабочей силой, а также между техническими и межличностными навыками.

Hard landing – Soft landing

Эти термины изначально появились в авиации, Первый из них обозначает резкое (часто аварийное) снижение и небезопасное касание земли, второй – плавное, штатное приземление. Со временем термины метафоризировались и стали использоваться в экономике и бизнесе, а также в политике. В экономике hard landing – это резкий спад и рецессия, soft landing – плавное замедление развития без кризиса. В бизнесе это внезапное закрытие проекта (hard) и поэтапное сворачивание с минимизацией ущерба (soft). В политике и переговорах эти термины описывают либо разрыв отношений (hard), либо компромисс (soft). Суть противопоставления во всех случаях – это резкое болезненное завершение (hard landing) и контролируемый переход к конечной стадии с минимизацией негативных последствий (soft landing).

✔ The debate is not whether we're going to have a soft landing or a hard landing. The question is only how hard the hard landing will be." (). – Спор не о том будет у нас резкий спад или нам удастся избежать кризиса. Вопрос в том, насколько резким окажется резкий спад.

Hard drinks – Soft drinks

Это устойчивые английские обороты с четким смысловым разграничением. Первым оборотом обозначают алкогольные напитки, вторым – напитки безалкогольные. Иногда эти сочетания неоправданно используют для обозначения только алкогольной продукции: hard для крепких напитков, soft для слабых. Но это неверно, Разграничение крепкого и слабого алкоголя нормативно проводится с помощью других прилагательных: short и long. Прилагательные short и long оправданы способом употребления. Short drinks – это крепкий алкоголь – от 18 градусов и выше. Принимается небольшими глотками или одним глотком. Long drinks – коктейли до 18 градусов. Принимаются через соломинку.

✔ I was under the impression you preferred hard drinks (Manhattan). – Мне казалось, вы предпочитаете алкоголь.

✔ Soft drinks come in bottles (Rick Bragg). – Безалкогольные напитки поставляются в бутылках.

Прочие пары

Приведу еще несколько примеров, но чтобы не утомлять читателя, ограничусь краткими формулировками.

Hard data – soft data

Первое есть объективные, количественные данные (статистика, замеры, транзакции), второе субъективные, качественные данные (мнения, оценки, слухи).

✔ The report combines hard data from sensors with soft data from customer surveys. – Отчет объединяет достоверные данные, полученные с датчиков, с данными опросов клиентов.

Hard costs – Soft costs

Hard costs- прямые, фиксированные затраты (материалы, плата, аренда). Soft costs- косвенные, переменные затраты (консультации, обучение, потери от простоя).

✔ The project's hard costs are $100K, but soft costs could add another $20K. – Общие затраты на проект составляют 100 тысяч долларов, но дополнительные затраты могут составить еще 20 тысяч долларов.

Hard currency – Soft currency

Hard currency - стабильная, свободно конвертируемая валюта (USD, EUR, JPY). Soft currency - нестабильная, слабо конвертируемая валюта (валюты развивающихся стран).

✔ Investors prefer hard currency assets. – Инвесторы предпочитают активы в твердой валюте.

Hard law – Soft law (юриспруденция/международные отношения)

Hard law- общепринятые нормы (законы, доводы, санкции). Soft law - рекомендательные нормы (резолюции, кодексы поведения).

✔ The agreement relies on soft law principles rather than hard law obligations. – Соглашение основывается на принципах мягкого права, а не на жестких правовых обязательствах.

Hard power – Soft power (политология)

Hard power- силовое решение (военная мощь, санкции). Soft power - культурные/идеологические факторы влияния (образование, СМИ, дипломатия).

✔ But soft power tactics are not the only keys to victory. – Но тактика мягкой силы – не единственный ключ к победе.

Hard copy – Soft copy

Hard copy – физический документ, отпечатанный на бумаге. Soft copy - цифровой документ (файл, электронная почта).

✔ Please, submit a soft copy online and a hard copy by mail. – Пожалуйста, отправьте электронную копию онлайн, а печатную - по почте.