Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Размышлизмы на бегу

Внезапно

Почему, ну почему Настасье Филипповне не пришла в голову мысль, что лучшая месть Тоцкому с её стороны была бы - прожить жизнь долгую и счастливую? Вот просто собраться с силами и стать счастливой. Я сегодня внезапно представила себе, что она забрела, не особо задумываясь, в дом Рогожина - у них бывали в ходу взаимные церемонные визиты одно время. И Рогожин, временно пришедший в разум (когда Настасья Филипповна рядом, он успокаивается и перестаёт ревновать, хоть и ненадолго), велит прислуге подать самовар, а гостью просит почитать ему вслух. Что бы им почитать такое, подумала я. Чтобы было интересно обоим. Бальзак вроде подойдёт, ведь он тогда уже был переведён на русский? Начинаю гуглить, и первое что вижу - В январе 1844 года в журнале «Пантеон» опубликовали первый русский перевод романа Бальзака — «Евгения Гранде». Его перевёл Фёдор Достоевский. Занавес.

Почему, ну почему Настасье Филипповне не пришла в голову мысль, что лучшая месть Тоцкому с её стороны была бы - прожить жизнь долгую и счастливую? Вот просто собраться с силами и стать счастливой.

Я сегодня внезапно представила себе, что она забрела, не особо задумываясь, в дом Рогожина - у них бывали в ходу взаимные церемонные визиты одно время. И Рогожин, временно пришедший в разум (когда Настасья Филипповна рядом, он успокаивается и перестаёт ревновать, хоть и ненадолго), велит прислуге подать самовар, а гостью просит почитать ему вслух.

Что бы им почитать такое, подумала я. Чтобы было интересно обоим. Бальзак вроде подойдёт, ведь он тогда уже был переведён на русский?

Начинаю гуглить, и первое что вижу - В январе 1844 года в журнале «Пантеон» опубликовали первый русский перевод романа Бальзака — «Евгения Гранде». Его перевёл Фёдор Достоевский.

Занавес.