Представьте: 1990 год. Перестройка в самом разгаре. Страна меняется на глазах, словно живой организм, пробующий на вкус неведомые прежде свободы. 15 марта 1990‑го Михаил Горбачёв становится первым и единственным президентом СССР — событие, которое ещё недавно показалось бы немыслимым. Глобальные перемены витали в воздухе, проникая даже в школьные коридоры.
Мне тогда было 12 лет. Я только окончила шестой класс и с гордостью сдала экзамены во вновь сформированный физико‑математический класс. О, сколько экспериментов ставили над нами, школьниками той поры! Каждый год — новые испытания: то отбор в специализированный класс, то внезапное введение экономики как учебного предмета. Школа словно проверяла нас на гибкость, на способность адаптироваться к стремительно меняющемуся миру.
И вот однажды несколько учителей нашей школы задумали необычное предприятие. Под видом туристической поездки в Польшу организовать настоящий шоп‑тур. Так мы, обычные советские школьники, неожиданно превратились в юных челноков. Сейчас, вспоминая это, я диву даюсь. Я, простая советская девчонка, пионерка с красным галстуком, — и вдруг торгую на рынке в чужой стране!
Мама начала готовить меня к поездке с особой тщательностью. Все вокруг прекрасно понимали, зачем мы едем в Польшу. Продать привезённое, купить нужное и вернуться с прибылью. Но как говорится в одном известном мультфильме, чтобы продать что‑то ненужное, надо сначала купить это ненужное.
И вот пошли советы — что везти в Польшу. Коробки шоколадных конфет, полотенца, а мы с девчонками даже ходили по канцелярским магазинам и скупали значки с Лениным — кто бы мог подумать, что они станут ходовым товаром! Что ещё собрала мама — уже и не вспомню, но багаж получился основательным.
И вот настал день отъезда. Нас погрузили в автобус, и мы тронулись в путь. Для детей всё это было впервой — и долгая дорога, и сама мысль о том, что скоро пересечём границу! Мы чувствовали себя почти героями. Вот они мы, юные путешественники, отправляющиеся за горизонт, туда, где всё по‑другому. Помню, как проезжали Минск — город показался нам огромным и загадочным.
На границу прибыли ночью. Сейчас уже не вспомню всех подробностей. Документами занимались педагоги, а нам велели делать вид, будто спим. Но разве уснёшь в такой момент? Мы лежали с закрытыми глазами, прислушиваясь к голосам за окном, к шагам, к звукам проверки документов, а внутри всё трепетало от волнения и любопытства.
А потом — вот она, заграница. Сначала всё казалось удивительно похожим: те же дороги, те же леса вдоль обочин. Но чувствовалось — здесь всё иначе. Нам строго-настрого предупредили, что леса в Польше частные, но санитарные остановки всё равно делали в этих самых лесах. Всё как обычно: девочки направо, мальчики налево. Может, нас тогда просто стращали, чтобы мы вели себя прилично, — но это не на всех действовало: кто‑то всё равно норовил пошалить.
Хочу отдать должное учителям. Мы действительно посмотрели Польшу, а не просто торчали на рынке. Из всего увиденного особенно запомнился католический собор. Меня поразило, что во время службы там можно спокойно сидеть — в наших храмах так не принято. Ещё врезалось в память кладбище немецких офицеров. Зачем нас туда повели — загадка, но запомнилось оно надолго, так как один из наших мальчишек там умудрился сломать ногу! Потом он так ловко прыгал на костылях по рынку, что вызывал улыбки у всех вокруг.
Но больше всего душу тронула поездка на парусных лодках. Это было поистине волшебно. Нас поделили на две команды, посадили в лодки, и вот мы уже скользим по реке под раздутыми парусами. Ветер свистел в ушах, брызги летели в лицо, солнце играло бликами на воде. А потом паруса опустили, и мы, дети, взялись за вёсла и дружно гребли, чувствуя себя настоящими моряками.
Наконец нас привели на рынок. И тут началось самое интересное. Поляки буквально накинулись на наши товары! Коробки конфет, полотенца, значки — всё улетало с прилавков в считанные минуты. А после того как мы распродали свой товар, наступило самое приятное — время покупок.
Первое, что я купила себе, — яркие фломастеры. Я потом берегла их как сокровище. Каждый цвет казался чудом, словно частичкой той самой заграничной жизни. Купила ещё немного вещей — например, лёгкую блузочку. Она до сих пор где‑то хранится и совершенно не потеряла вид. Кстати, вскоре такие блузки разных цветов носило полшколы.
А ещё в той поездке мы познакомились с местными школьниками из Польши. Мы долго общались: рассказывали друг другу о своей жизни, делились впечатлениями от увиденного — и, к нашему удивлению, понимали друг друга почти без труда, несмотря на языковой барьер. В какой‑то момент решили не терять связь: обменялись почтовыми адресами. По совету мамы уже дома я написала им несколько тёплых писем.
Та поездка стала первой в череде подобных путешествий. В последующие годы учителя ещё не раз возили школьников в Польшу. Официально это числилось экскурсионными турами по музеям, но все понимали: это уже не столько знакомство с культурой, сколько коммерческие поездки. Но для нас, детей, это всё равно оставалось приключением — кусочком большой, яркой жизни, которая только начинала открываться перед нами в те неспокойные, но такие волнующие годы перестройки.
Спасибо что дочитали статью. Отдельно благодарю за лайк и комментарий. И не забудьте подписаться на мой канал:
Мой Telegram‑канал: Крым глазами не_москвички подписывайтесь, там скоро будет еще больше контента.
Читайте также: