Найти в Дзене

Почему брат Гаяза Исхаки наложил на себя руки...

Говорят, что этому селу, затерявшемуся средь полей Чистопольского района республики Татарстан, уже более четырёхсот лет. Не берусь утверждать, насколько это верно, однако, судя по первому своему названию, относится оно ко временам правителя-шейха Котлу-Мухаммеда. Но уже на подъезде к селу я обратил внимание на необычный придорожный указатель. «Яушурма» – эти метровые синие металлические буквы словно вырастали прямо из земли на фоне заснеженного поля. Как объяснили мне местные жители, это второе, более древнее название их села, первые упоминания о котором относятся ещё к XVI веку – временам правления Ивана Грозного. Название села с татарского можно перевести дословно как «защита» или «укрытие». Тогда в здешних лесах и среди камышовых зарослей болотистых топей прятались татары-переселенцы, уходившие в глухую глубинку, укрываясь от преследования со стороны миссионеров, заставлявших местных жителей принимать православие. ПО СЛЕДАМ ТАТАРСКИХ ПОСЕЛЕНЦЕВ Второе название села связано с именем

Говорят, что этому селу, затерявшемуся средь полей Чистопольского района республики Татарстан, уже более четырёхсот лет. Не берусь утверждать, насколько это верно, однако, судя по первому своему названию, относится оно ко временам правителя-шейха Котлу-Мухаммеда. Но уже на подъезде к селу я обратил внимание на необычный придорожный указатель.

Музей татарского просветителя Гаяза Исхаки в селе Яушурма
Музей татарского просветителя Гаяза Исхаки в селе Яушурма

«Яушурма» – эти метровые синие металлические буквы словно вырастали прямо из земли на фоне заснеженного поля. Как объяснили мне местные жители, это второе, более древнее название их села, первые упоминания о котором относятся ещё к XVI веку – временам правления Ивана Грозного. Название села с татарского можно перевести дословно как «защита» или «укрытие». Тогда в здешних лесах и среди камышовых зарослей болотистых топей прятались татары-переселенцы, уходившие в глухую глубинку, укрываясь от преследования со стороны миссионеров, заставлявших местных жителей принимать православие.

ПО СЛЕДАМ ТАТАРСКИХ ПОСЕЛЕНЦЕВ

Второе название села связано с именем одного из первых татарских поселенцев. Им был некий Котлу-Мухаммед-бабай, которого русские называли Котлуш-бабаем. В XVII веке в селе, согласно данным переписи, проживало более двухсот человек. Из них 196 ревизских татар, де ещё полтора десятка крещёных татар, две семьи чувашей и с десяток семей русских поселенцев.

После сильного пожара, который почти полностью уничтожил населённый пункт, крещёные татары и русские перебрались жить в соседнее село Бахта, и в Кутлушкине осталось только татарское население.

Любопытно и то, что вплоть до революции, несмотря на несколько подозрительное отношение в царской России к иноверцам, Кутлушкино оставалось очагом татарской культуры. Здесь была мечеть и действовало медресе, в котором учился, а впоследствии и преподавал сын местного муллы Гилязетдина-хазрата, более известный общественности как татарский просветитель и публицист, а также делегат и активный участник первого съезда мусульман России 1917 года Гаяз Исхаки.

НЕЗАСЛУЖЕННО ЗАБЫТ И ОТВЕРГНУТ

Судьба этого выдающегося человека удивительна и трагична. Гаяз Исхаки начал свою литературную деятельность в конце XIX века. Его первое произведение «Радости познания» вышло в свет в 1896 году и имело огромный успех среди читателей. В последующие годы он написал такие произведения, как «Девушка из шапочной мастерской», «Дочь нищего», «Сын богача», «Две любви» и другие романы и драмы. Самый плодотворный период его творчества наступает после революции 1905 года. до 1917 года из-под его пера вышло около тридцати романов, драм и рассказов. Наиболее известными его произведениями этого периода являются «Ад», «Жизнь ли это?», «Мулла-бабай», «Солдат», «Бредни», «Зулейха», «Учительница» и другие. В них автором ярко раскрыты быт и нравы татарского народа, который не желал терпеть гнёт царских властей, преследовавших передовую национальную мысль.

Ещё в молодости Гаяз попал в поле зрения царской охранки за резкие высказывания в адрес проводимой правительством политики ущемления прав народов Российской империи, за что и был сослан в Архангельскую губернию. Здесь, кстати, он познакомился с будущим премьер-министром независимой Польши Юзефом Пилсудским, который также отбывал северную ссылку. Оба национальных политика довольно быстро подружились и часто обсуждали методы борьбы за независимость и рост национального самосознания. Освобождённый после Февральской революции Гаяз Исхаки активно участвует в политической жизни, часто публикуется на страницах татарских газет и журналов. Участвует он и в работе первого съезда мусульман России в 1917 году. Многим со­временникам запомнилась его передовая статья в газете «Ил» («Страна»), посвящённая смерти Габдуллы Тукая, с которым он был близко знаком. Известно, что Тукай посвятил ему два своих стихотворения – «Кем ул?» («Кто он?») и «Мохэрриргэ» («Обращение к редактору»). А классические драмы Исхаки «Зулейха» и «Учительница» ставились на сценах татарских театров вплоть до 1923 года.

Однако и с большевиками, которые видели в нём опасного политического конкурента и ярого националиста, отношения у Гаяза Исхаки так и не сложились: он был вынужден эмигрировать сначала в Европу, где активно сотрудничал с бело­эмигрантской прессой, а затем, после захвата Польши Гитлером, – в Турцию, где и умер в 1958 году.

Несмотря на клеймо белоэмигранта и националиста, которым «наградила» его советская власть, имя Гаяза Исхаки пережило его гонителей. В конце девяностых годов прошлого века, когда в республике начался процесс национального возрождения, имя Гаяза Исхаки вспомнили те, кто стоял у истоков духовного пробуждения татарского народа. Именно тогда началась работа по созданию в селе Кутлушкино музея Гаяза Исхаки, который открылся 30 июля 1999 года при участии первого Президента РТ Минтимера Шаймиева.

Не так давно одна из улиц Казани обрела новое название: бывшая улица Володарского ныне носит имя Гаяза Исхаки. И это не единственный шаг на пути к возвращению доброго имени политика и писателя: в его честь названы также улицы в Азнакаеве, Чистополе и Сарманове.

ВЕРНУЛИ ИЗ МРАКА ЗАБВЕНИЯ

В сохранившемся в Кутлушкине двухэтажном кирпичном флигеле мужа сестры Гаяза Исхаки, купца первой гильдии Сайфутдин-бая посетители ныне организованного здесь музея могут окунуться в атмосферу быта и жизни известного татарского мыслителя и публициста.

За тяжёлыми коваными дверями – таинственный полумрак. Широкий прилавок с потемневшими от времени тяжёлыми гирями-разновесами и старинными счётами. Под потолком – керосиновые лампы. На полках разложены разнообразные товары: обёрнутые в синюю бумагу головы сахара, чай в металлических коробках и прочая бакалея. Рядом – красавец-самовар с подвешенной к ручке связкой баранок. Чуть поодаль – отрезы добротного сукна и цветастого ситца, а рядом – сурьма и мыло в упаковке знаменитого Казанского завода братьев Крестовниковых.Когда-то возле этого прилавка толкались многочисленные покупатели, осматривали товар, торговались, обсуждали последние сельские новости, перебрасывались шутками…

Экспозиция второго этажа посвящена творческой деятельности Гаяза Исхаки. Письменный стол с личными вещами писателя, среди которых старинное пенсне, чернильный прибор и тяжёлое мраморное пресс-папье. Газеты и журналы с его статьями и публикациями. Фотографии писателя, его знакомых и близких, чья судьба также во многом сложилась трагически. Известно, что брат Гаяза Исхаки, оставшийся в Советской России, постоянно подвергался преследованию и травле со стороны властей, долгое время не мог найти работу, хотя прекрасно владел пятью языками, и в конце концов в отчаянии покончил с собой. Об этом и многом другом мне рассказала научный сотрудник музея Гулиса Яруллина.

– Ежегодно в этих стенах мы проводим чтения, посвящённые нашему земляку, выдающемуся татарскому писателю и просветителю, – говорит директор музея Расима Ибрагимова. – Время показало, что никакие гонения не могут затмить величия гения, имя которого живёт в сердцах его почитателей и поныне.

Артём СУББОТКИН