Роман Анатолия Кузнецова "Бабий Яр" - одна из самых противоречивых книг о Второй мировой войне на постсоветском пространстве. Написанный глазами двенадцатилетнего мальчика, пережившего оккупацию Киева, он мог бы стать образцом искренней, документальной прозы. Но вместо этого превратился в поле битвы между памятью и идеологией. И в этой битве, на мой взгляд, первая, советская редакция оказалась наиболее честной. Кузнецов сам создал удобную структуру для критического анализа. Обычный шрифт - это версия, опубликованная в 1966 году в журнале "Юность". Тираж, между прочим, 2 миллиона экземпляров. Курсив - фрагменты, якобы вырезанные советской цензурой. Квадратные скобки - вставки, написанные уже после бегства автора на Запад в 1969 году. Первая "цензурированная" редакция это хроника оккупации глазами ребёнка. Наивная, местами жесткая, но искренняя. Здесь и грабёж магазинов, и страх перед немцами, ужас расстрелов, и смутное понимание происходящего. Нет оценок, только опыт. А вот то, что Ку