Найти в Дзене
Nе стыдно

Встречают же по одёжке

? Заключения клинических психологов имеют определенную структуру и цель, которой он (психолог) придерживается. В идеале. Так, например, когда читаешь заключения студентов, удивляешься обилию терминов, «замудренностью» оборотов, при этом логика повествования может страдать: в начале написано, кто, сколько лет и почему оказался в больнице, потом эмоции, потом жалобы, потом детство, потом внешний вид, потом мышление, потом итог… И потому мы часто объясняем, что медицинскую документацию мало кто любит читать: она должна кратко, по существу, доступным для других специалистов, не знающих психологии, языком шамана - отражать суть жалоб и характер пациента. Чтобы, например, кардиолог, к которому данный пациент поступит потом (а он поступит ввиду тревожного расстройства, например, которое психолог заподозрил), случайно наткнувшись на заключение психолога и бросив свой беглый взор, понял, что перед ним ипохондрический пациент, который боится того и того, склонен накручивать себя потому и потом

Встречают же по одёжке?

Заключения клинических психологов имеют определенную структуру и цель, которой он (психолог) придерживается. В идеале.

Так, например, когда читаешь заключения студентов, удивляешься обилию терминов, «замудренностью» оборотов, при этом логика повествования может страдать: в начале написано, кто, сколько лет и почему оказался в больнице, потом эмоции, потом жалобы, потом детство, потом внешний вид, потом мышление, потом итог… И потому мы часто объясняем, что медицинскую документацию мало кто любит читать: она должна кратко, по существу, доступным для других специалистов, не знающих психологии, языком шамана - отражать суть жалоб и характер пациента. Чтобы, например, кардиолог, к которому данный пациент поступит потом (а он поступит ввиду тревожного расстройства, например, которое психолог заподозрил), случайно наткнувшись на заключение психолога и бросив свой беглый взор, понял, что перед ним ипохондрический пациент, который боится того и того, склонен накручивать себя потому и потому, может быть скандальным, переживает сложные времена, проблемы и т.д..

И это, я надеюсь, может случайно однажды улучшить лечение, контакт с пациентом, если этому пациенту у тебя в больнице не помогли, или ты (я) не справился с задачей и не сориентировал пациента, что надо работать с тревогой, или не убегать от проблем в больницы, надругиваясь над здравоохранением, «вынося мозг» врачам, которые якобы не могут ничем помочь и «отфутболивают больного человека на произвол судьбы, а он налоги платил всю жизнь….»..

В чем связь картинки и данной преамбулы

Сам говорю о структуре заключения, а тут пишу сумбурно. Уж извините.

Краткая утрированная структура заключения «на коленке»:

1. Кто, сколько лет, с чем поступил

2. Как вступает в контакт, как выглядит, как смотрит, двигается, говорит и т.д.

3. На что жалуется, что рассказывает или не рассказывает о себе/жизни и т.д.

4. Как выражает эмоции, какие.

5. Выявлены ли нарушения мышления, есть ли проблемы в когнитивной сфере и т.д.

6. Небольшое подытоживание, обобщающее вышенаписанное.

7. Рекомендации, если есть.

А теперь каждый пациент видит твое заключение и может не согласиться с тем, что ты думаешь. Курьезный пример: назначили консультацию, дескать, женщина, выпив, упала, поступила, плачет, иди успокой. Захожу в палату, лежит «тётка», по-русски говоря, чем-то испачканная, растрепанная, одеяло скомканное, вещи валяются. Поговорили, корпоратив, упала, успокоил, заверил, что помогут, до свидания. Пишу заключение. В нем допускаю фразу «выглядит несколько неопрятно». Зря, как потом оказалось.

Повторно звонит врач уже почти перед выпиской этой пациентки.

Прихожу, в палате чисто, койка аккуратно застелена, на стуле за столом, сложив руки, сидит «максимально опрятная приятная, дай Бог здоровья», женщина. «Вы меня обидели своим заключением»,-всхлипывая, отводя взгляд, заявляет она. Далее примерно следующее, с небольшой творческой вольностью: «Я не по своей воле сюда поступила в не самом лучшем виде. Но я занимаюсь [важными делами] и, если Вы не исправите данную формулировку, то [я тебя, кусок дерьма, сгною в застенках] буду очень огорчена». Формулировки, конечно, не такие, но посыл понятен. Говорила она, кстати, вежливо, тут не поспоришь. И выглядела максимально опрятно. Да и понять можно: ну танцевала, ну упала, поступила, плакала, не обязана же она радовать своей лучезарной улыбкой специалистов. А я сразу «ярлык повесил». Попросила вежливо (но намекая, как я выразился выше) скорректировать формулировку, так как для нее это «имиджевая история», так как поступила она с мероприятия на работе и выписку должна будет показать руководству (не знаю, кстати, зачем и почему, уточнять не стал). В общем, ругаться не хотел, выяснять тоже, смалодушничал, извинился, признался ей, что «встретил по одежке», фразу о неопрятности убрал, чтобы «имиджевую историю» не запятнать.

А как бы вы поступили? Были ли у вас примеры «встреч по одежке»?