Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему американцы улыбаются всем подряд, а русские считают это "признаком дурачины": 3 причины культурной пропасти

Первый раз я по-настоящему почувствовала себя странной, когда стояла в очереди в американском супермаркете. Кассирша — женщина лет сорока с ярко накрашенными губами — спросила меня: "Как дела?" Я честно ответила: "Нормально". Она на секунду замерла, улыбка слегка дрогнула, а потом она снова включила свою лучезарность и продолжила что-то щебетать про погоду. Я тогда не поняла, что именно пошло не так. А потом поняла: я ответила слишком по-русски. В Америке улыбка — это форма одежды. Ты не выходишь на улицу без неё так же, как не выходишь без брюк. Тебе улыбаются в кафе, в банке, в аптеке. Даже сантехник, пришедший чинить унитаз, сначала широко улыбнётся и спросит, как твои дела. И не потому, что ему действительно интересно. Просто так принято. Когда я только приехала, мне казалось, что все вокруг невероятно добрые и открытые. Соседка каждое утро махала мне рукой, продавец в булочной запоминал моё имя, девушка в химчистке интересовалась моими выходными. Я чувствовала себя героиней какого
Оглавление

Первый раз я по-настоящему почувствовала себя странной, когда стояла в очереди в американском супермаркете. Кассирша — женщина лет сорока с ярко накрашенными губами — спросила меня: "Как дела?" Я честно ответила: "Нормально". Она на секунду замерла, улыбка слегка дрогнула, а потом она снова включила свою лучезарность и продолжила что-то щебетать про погоду. Я тогда не поняла, что именно пошло не так. А потом поняла: я ответила слишком по-русски.

Улыбка как часть формы

В Америке улыбка — это форма одежды. Ты не выходишь на улицу без неё так же, как не выходишь без брюк. Тебе улыбаются в кафе, в банке, в аптеке. Даже сантехник, пришедший чинить унитаз, сначала широко улыбнётся и спросит, как твои дела. И не потому, что ему действительно интересно. Просто так принято.

Когда я только приехала, мне казалось, что все вокруг невероятно добрые и открытые. Соседка каждое утро махала мне рукой, продавец в булочной запоминал моё имя, девушка в химчистке интересовалась моими выходными. Я чувствовала себя героиней какого-то милого фильма. Но постепенно до меня дошло: это не про меня. Это просто код поведения.

Однажды я попыталась разобраться в этом с американской подругой. Она объяснила мне, что улыбка — это способ показать, что ты не агрессивен, что ты безопасен, что всё хорошо. Это как сигнал светофора: зелёный — можно общаться, красный — ой, что-то не так. И если ты не улыбаешься, люди начинают нервничать. Они думают, что ты либо сердишься, либо несчастна, либо просто странная.

Наше лицо — наше дело

У нас в России всё наоборот. Улыбаться без причины — это как раз странно, даже подозрительно. Я помню, как моя мама говорила: "Смех без причины — признак дурачины". И это не шутка, это настоящая народная мудрость. Мы не улыбаемся просто так. Мы улыбаемся, когда нам действительно смешно или приятно. А если на лице нейтральное выражение — это не значит, что у тебя плохое настроение. Это значит, что ты просто живёшь.

Помню, как мой знакомый американец приехал в Москву и был в лёгком шоке от того, что никто вокруг не улыбается. Он говорил: "Люди в метро такие серьёзные, как будто все идут на похороны". А я подумала: да нет, просто едут на работу. Зачем улыбаться кондуктору, если ты просто покупаешь билет? Зачем изображать радость, если тебе не радостно?

Мне кажется, это связано с тем, что у нас эмоции — штука интимная. Ты их показываешь близким, а не каждому встречному. Если я улыбаюсь — значит, мне действительно хорошо. Если молчу — значит, просто не вижу повода разговаривать. И это нормально. Мы не обязаны транслировать миру свои чувства двадцать четыре часа в сутки.

Когда миры сталкиваются

Проблема начинается, когда эти два подхода сталкиваются. Русские приезжают в Америку и кажутся американцам угрюмыми, недружелюбными, даже грубыми. А американцы приезжают в Россию и кажутся нам поверхностными, ненастоящими, слишком навязчивыми.

Я видела, как мой русский друг вежливо, но без улыбки попросил кофе в американском кафе. Бариста посмотрела на него с лёгкой тревогой, как будто он сейчас устроит скандал. А он просто не видел причины улыбаться. Он же не знаком с этой девушкой. Он просто хочет кофе.

И наоборот: американка, которая работала в нашем офисе, всё время улыбалась и интересовалась, как дела. Коллеги сначала думали, что она прикалывается. Потом решили, что она слишком любопытная. А она просто была вежливой по своим стандартам.

Искренность или вежливость?

Мы часто говорим, что американская улыбка неискренняя. Что это маска, что за ней ничего нет. И в каком-то смысле это правда. Но в каком-то — нет. Потому что для американцев улыбка — это не про чувства. Это про уважение. Это способ сказать: я признаю твоё присутствие, я к тебе не агрессивна, я готова к общению.

А наша серьёзность — это тоже не про грубость. Это про честность. Я не буду улыбаться, если мне не смешно. Я не буду притворяться, что мне интересно, если это не так. Я буду вежлива, но на своём языке: я скажу "спасибо", "пожалуйста", но моё лицо при этом останется спокойным.