Все описанные события и персонажи вымышлены. Любые сходства с реальными событиями случайны.
По салон самолета разнеслось объявление на английском и русском языках: пассажиров просили привести спинки кресел в вертикальное положение и пристегнуть ремни, так как через несколько минут лайнер совершит посадку в аэропорту города Шеннон.
Андрей открыл глаза и растер ладонями лицо. За иллюминатором стояла непроницаемая молочная пелена облаков. В салоне было тихо: стюардессы бесшумно двигались между рядами, бережно будя уснувших пассажиров, убирая пледы и помогая поднять кресла.
Самолет, словно нырнув, вывалился из облачной толщи, и взору открылись серо-зеленые воды реки, утопающей в изумрудной зелени. Казалось, этот цвет был здесь повсюду: он покрывал холмы и лощины, карабкался по каменным оградам, делил поля на бескрайнее лоскутное одеяло. Где-то далеко внизу, похожая на обрывок ваты, паслась небольшая отара овец.
Стекло иллюминатора покрылось дождевыми каплями, которые сдувало встречным потоком воздуха. Снижение продолжалось. С глухим металлическим стуком вышли шасси. Теперь внизу можно было различить не только поля, но и отдельные домики с красными черепичными крышами, тонкую нитку шоссе и стройные мачты линий электропередач.
Мягкий, но ощутимый толчок возвестил о касании. Самолет вздрогнул и побежал по мокрому бетону посадочной полосы. Двигатели взревели, перейдя на реверс, и за стеклом замелькали здания аэропорта и желтые машины служб. Погасив скорость, лайнер зарулил на место стоянки и замер напротив терминала.
Из динамиков вновь раздался голос, сообщивший, что посадка произведена в аэропорту Шеннон, температура за бортом — плюс восемь градусов, идет дождь. Пассажиров просили не покидать свои места до полной остановки двигателей, а транзитным пассажирам следовало после паспортного контроля пройти в зал транзита. Андрей, вспомнив тридцатиградусную жару Гаваны, улыбнулся, глянув на свою рубашку с коротким рукавом: плюс восемь теперь действительно казалось прохладой.
Гул двигателей стих, и в воцарившейся тишине стал отчетливо слышен шум ветра и стук дождя по фюзеляжу. Пассажиры зашевелились, салон наполнился шелестом сумок и щелканьем замков багажных полок. Андрей поднялся, достал свои вещи, бросил прощальный взгляд в иллюминатор и направился к выходу. Попрощавшись с экипажем, он прошел по телетрапу в здание аэропорта. Паспортный и таможенный контроль прошли быстро, и вскоре он вышел в шумный, похожий на муравейник зал прилета.
Там его уже ждал молодой человек в строгом черном костюме по имени Бакли. Они тепло поприветствовали друг друга. На вопрос Андрея о времени Бакли ответил, что в их распоряжении всего около часа. Андрей, потирая бороду, поинтересовался, не напугает ли он своим видом девочек в редакции, на что Бакли возразил, что сотрудники редакции искренне восхищаются его статьями и фотографиями из Центральной Америки, считая его эталоном для подражания. Андрей, удивленный и польщенный, заметил, что в его материалах много политики и жестокости войны, но, посмеиваясь, согласился, что порцию восторгов получил, и предложил для начала выпить кофе, а затем уже ехать по делам.
Темно-синий «Ягуар» остановился у четырехэтажного здания из красного кирпича с большими окнами, где располагалась редакция «Irish Independent». Попрощавшись с Бакли, Андрей с кофром в руке вошел в здание. Стеклянные двери автоматически разъехались, впуская его в просторный холл, где за полукруглой стойкой посетителей встречали девушки. Облокотившись о стойку, он поинтересовался, можно ли увидеть сэра О’Рейли. Девушка, сняв трубку, попросила представиться. Услышав имя «Пол», она смутилась, узнав знаменитого журналиста, и сообщила, что его действительно ждут. Андрей поблагодарил её с улыбкой и направился к лестнице.
Поднявшись на второй этаж и пройдя по коридору, он без стука вошел в общую редакционную комнату, где за десятком столов работали сотрудники. Из-за одного из них поднялся невысокий молодой человек в сером халате и толстых очках — Киан. Андрей поздоровался с ним и, открыв кофр, попросил срочно напечатать снимки, объяснив, что они нужны в кабинете Тони. Киан, взяв коробочки с пленками, пообещал управиться за полчаса.
Андрей поднялся на четвертый этаж. Пройдя мимо стеклянной перегородки, за которой кипела работа, он остановился у матовой двери, постучал и вошел.
Это был большой кабинет с тонированными окнами. В глубине стоял массивный письменный стол со стеклянной поверхностью, на котором размещались телефонные аппараты и стопка бумаг. В правой части комнаты, у дивана и низкого стеклянного столика, из кресел поднялись двое мужчин — хозяин кабинета сэр Энтони Джон Фрэнсис О’Рейли и мистер Хили. Обменявшись рукопожатиями и взаимными приветствиями, все расположились у столика. О’Рейли прошел к столу и тихо распорядился по телефону.
Андрей открыл кофр и выложил на столик стопку исписанных листов. Хили взял их и, мельком взглянув на карандашные строки, одобрительно качнул головой. Он попытался подарить Андрею дорогую швейцарскую ручку, но Андрей, поблагодарив, вежливо отказался, объяснив, что привык доверять только простому карандашу.
В кабинет вошла девушка с подносом, на котором дымились три чашки с кофе, и, поставив всё на стол, бесшумно удалилась. Андрей, сделав глоток, откинулся на спинку дивана. Хили, просматривая материал, поинтересовался, есть ли к нему снимки. Андрей ответил, что они будут готовы с минуты на минуту.
Хили пришел в восторг от прочитанного, заметив, что материал, описывающий сражения в Никарагуа с обеих сторон, — настоящая бомба. О’Рейли с беспокойством спросил, стоит ли так рисковать, на что Андрей твердо ответил, что по-другому нельзя. Достав сигареты и получив разрешение, он закурил. О’Рейли рассказал, что материалы Андрея вызвали большой резонанс: в Дублинском университете собирали помощь для пострадавших никарагуанцев, и редакция помогла с отправкой груза. Андрей поблагодарил, но О’Рейли с грустью заметил, что это лишь капля в море, и по статьям видно, как война набирает обороты. Андрей подтвердил, что конфликт становится всё более затяжным и жестоким.
В этот момент вошел Киан с тремя черными конвертами и коробочками с пленками. Положив их на стол, он тут же вышел. Хили вскрыл конверт и, достав фотографии, принялся их внимательно изучать. Просмотрев десяток, он, ослабив галстук, молча передал несколько снимков О’Рейли. На них рукопашная схватка выглядела пугающе реалистично. Хили просмотрел и другие снимки, лишь качая головой. О’Рейли заметил, что Андрей всегда в самой гуще событий, но большинство этих фотографий газета опубликовать не сможет. Андрей, затушив сигарету, предоставил это на усмотрение Тони.
На вопрос о планах Андрей ответил, что намерен пару месяцев отдохнуть, а там будет видно. Поднявшись, он извинился и сказал, что хотел бы привести себя в порядок, после длительного путешествия. О’Рейли прошел к столу, достал из ящика пухлый конверт и вручил его Андрею как благодарность за работу, выразив надежду, что это поможет ему хорошо отдохнуть и отвлечься. Андрей, поблагодарив, убрал конверт в кофр. О’Рейли сообщил, что Бакли в его полном распоряжении. Подхватив вещи и еще раз пожав руки мужчинам, Андрей вышел из кабинета.
На площадке Author Today можно приобрести и скачать в формате FB2 электронные книги: «Пикси», «По прозвищу Змей», «Серж» (6 книг).
Полную версию и другие произведения читайте на Boosty, подписка платная всего 130 рублей месяц.