Я боялась, что это будет книга про «там вам не тут, тут вам не там». Именно поэтому не купила её на старте, хотя очень хотела. А потом случайно нашла в аудиокаталоге и решила: дам шанс. И не пожалела. Ольга Шмерлер родилась в Беларуси, вышла замуж за немца и живёт в Баден-Бадене. Она пишет о Германии через призму славянского восприятия — без сравнений, но с юмором и теплом. В этом обзоре разберу: — почему книгу можно читать урывками
— как языковой юмор превращает голубей в мутантов
— и кому она точно зайдёт (а кому — нет) Эту книгу я хотела прочитать ещё на старте выхода, когда увидела предзаказ. У меня было представление, что это лёгкое, незамысловатое чтение: собрание заметок о жизни в другой стране. Тем более что в школе я изучала немецкий язык, а следовательно и саму страну, мне было интересно узнать современную версию Германии. Но в тот же момент меня отпугивало то, что на самом деле может оказаться под обложкой: я боялась откровенного сравнивания. Именно из-за этого я и не купила