Найти в Дзене
Li Fay

Среди рваных облаков. Глава 24. Отказ

В главном зале Кленовой Рощи Ваньянь Сяо долго рассматривал селадоновую пиалу, крутя её во все стороны. Наконец он заговорил: – Это обожгла та девушка? Госпожа Е с улыбкой кивнул. – Верно. Что думает седьмой господин Сяо? – Очень изящная, тонкая работа, но… – Ваньянь Сяо заколебался и, не став продолжать, сменил тему: – Госпожа действительно не хочет брать её в ученицы? С точки зрения выгоды, она могла бы принести пользу, обжигая фарфор в усадьбе, умножить репутацию и прибыль. Да и вы, госпожа, разве не искали много лет человека с выдающимся талантом, которому могли бы передать технику обжига? Едва заметно улыбнувшись, госпожа Е не ответила на его вопрос, вместо этого возвращаясь к предыдущей теме: – Седьмой господин Сяо не договорил. Что «но»? – Я хотел сказать, что мы с вами прекрасно понимаем то, чего ещё не осознала она. Если не разберётся сама, не раскроется и вряд ли сможет стать мастером. – Ваньянь Сяо отложил селадоновую пиалу и задумчиво спросил: – Что собирается делать госпож

В главном зале Кленовой Рощи Ваньянь Сяо долго рассматривал селадоновую пиалу, крутя её во все стороны. Наконец он заговорил:

– Это обожгла та девушка?

Госпожа Е с улыбкой кивнул.

– Верно. Что думает седьмой господин Сяо?

– Очень изящная, тонкая работа, но… – Ваньянь Сяо заколебался и, не став продолжать, сменил тему: – Госпожа действительно не хочет брать её в ученицы? С точки зрения выгоды, она могла бы принести пользу, обжигая фарфор в усадьбе, умножить репутацию и прибыль. Да и вы, госпожа, разве не искали много лет человека с выдающимся талантом, которому могли бы передать технику обжига?

Едва заметно улыбнувшись, госпожа Е не ответила на его вопрос, вместо этого возвращаясь к предыдущей теме:

– Седьмой господин Сяо не договорил. Что «но»?

– Я хотел сказать, что мы с вами прекрасно понимаем то, чего ещё не осознала она. Если не разберётся сама, не раскроется и вряд ли сможет стать мастером. – Ваньянь Сяо отложил селадоновую пиалу и задумчиво спросил: – Что собирается делать госпожа?

– Вот потому я и не спешу брать её в ученики. Она проведёт в усадьбе всю жизнь, погрузившись в горе. Однако если вы хотите, чтобы я её учила, то нужно позволить ей пройти этот решающий момент, иначе учёба будет бесполезна, несмотря на редкий талант, – уверенно ответила госпожа Е.

– Давайте поступим так, – с улыбкой сказал Ваньянь Сяо, – я раскритикую её фарфор, и если она поймёт причину, вы её примите. Хорошо?

В глубоком раздумье госпожа Е погладила селадоновую пиалу.

– Как раскритикуете?

– Неважно. Просто велите ей лично привезти фарфор в винную лавку, а дальше я разберусь сам, в том числе и с критикой, – ответил Ваньянь Сяо.

Госпоже Е понравились его слова.

– Я хотел поступить так же, – рассмеялась она. – Но если за дело возьмётся седьмой господин Сяо, можно спокойно сидеть и пожинать плоды, оставив всё сложное ему.

***

Ваньянь Сяо и госпожа Е вместе направились к печи и увидели, что мастера сгрудились, любуясь новым фарфором Му Яньюй. Посуда была очень изящной, глянец играл многообразием цвета.

Светлый селадон, гладкое покрытие, плавные и нежные линии, словно у драгоценного камня. Сливовая зелень глазури, изумрудно-тёплая, невероятно изысканного оттенка, не уступала жадеиту.

Все гончары в восхищении цокали языками и сыпали похвалами.

На лице Му Яньюй цвела улыбка, которой давно не появлялось. Увидев госпожу Е, она поклонилась, судя по виду, ожидая признания и от неё.

– Это фарфоровые сосуды для винной лавки? – слова госпожи Е звучали бесстрастно, без какой-либо оценки.

– Да, госпожи. Можете известить заказчика, что всё готово, фарфор можно осмотреть в любое время, – уверенно ответила Му Яньюй.

– Раз так, отвези его сама. Если заказчик возьмёт заказ, я приму тебя ученицей; если откажется – не приму.

– Хорошо, пусть госпожа дождётся моего возвращения и сдержит слово.

– Конечно.

– Я пойду вместе с шифу. Сосудов слишком много, помогу довезти, – сказал Ваньянь Сяо, вместе с мастерами стопкой укладывая фарфор в ящики.

– Я тоже пойду, – вызвался Линь Фэн.

Госпожа Е вовсе не рассматривала сосуды, которые так хвалили мастера. Она бросила только один взгляд и отошла, но словно что-то вспомнив, обернулась к Му Яньюй.

– Помни, низкое происхождение не означает неспособность к оценке. В мире есть вещи, которые нельзя взять силой и купить за деньги, как и лишиться того, что считаешь важным.

Му Яньюй замерла, не совсем понимая, что означают слова госпожи Е, но всё же ответила:

– Мастер умеет раскрыть своё искусство тем, кто в силах его оценить.

Уходившая госпожа Е замерла, но лишь на миг.

***

Только что открывшуюся винную лавку уже украсили, а поскольку царство Цзинь было менее богатым, чем империя Сун, большинство заведений, кроме «Драгоценных уз», выглядели сравнительно просто. К тому же, фарфор царства Цзинь резко отличался от фарфора империи Сун, поэтому чаще всего цзиньцы заказывали его у сунцев.

В сопровождении спутников Му Яньюй постучала в большие ворота лавки. На зов появился невысокий коренастый мужчина средних лет, который тут же распахнул их.

Линь Фэн приветствовал его малым поклоном и сказал:

– Мы привезли фарфор от госпожи Е из Кленовой Рощи.

– Ох, как удачно, быстрее, быстрее входите. Ай-яй, я так ждал, наша лавка не может открыться без посуды. Какое счастье, что госпожа Е уложилась в условленные сроки. Теперь у меня есть сосуды для вина, и можно начать работу уже завтра.

Всё же Бэйшу был землями Ваньянь Сяо, поэтому когда простодушно улыбавшийся хозяин рассмотрел всех прибывших людей и неожиданно заметил его, он тут же собрался упасть на землю в поклоне.

Но Ваньянь Сяо покачал головой. Хозяин лавки всё понял, сделал вид, что не узнал его, и с улыбкой спросил:

– Где сосуды? Когда осмотрю их и расплачусь, принесу попробовать отличного вина.

– Не стесняйтесь, хозяин, фарфор у ворот. Проверьте и скажите, довольны вы или нет. – Линь Фэн обнял хозяина за плечи и повёл к лежащим в конной повозке ящикам.

– Идите, идите, помогите гунцзы разгрузить сосуды. Только несите осторожно, это из усадьбы Кленовая Роща, очень ценные вещи, осторожнее с ними, – распоряжался хозяин, пока слуги открывали деревянные ящики.

Один за другим раскрылись все ящики, и улыбка хозяина винной лавки исчезла. На его лице отразилось потрясение, сменившееся неловкостью и беспомощностью.

Му Яньюй была уверена, что он тоже восхитится, и никак не ожидала увидеть такое выражение.

– Что хозяин думает об этой посуде? – немного удивлённо спросила она.

– А… Красивая, можно сказать, неповторимая, очень тонкая работа. – Хозяин потёр руки.

Му Яньюй уловила какой-то скрытый смысл в его словах.

– Хозяин, скажите прямо, сделано недостаточно хорошо? – спросила она. – Если сосуды не соответствуют вашим требованиям, просто скажите, я сделаю лучше.

– Нет-нет, они хороши, просто отличные! – быстро замахал руками хозяин.

– Тогда почему у вас такое выражение? Пожалуйста, объясните, – Му Яньюй видела, что-то не так – сосуды были красивы, но хозяин не радовался. Если он откажется их забирать, она потерпит поражение и не сможет учиться у госпожи Е.

– Дева, как думаешь, они подойдут? – после короткого замешательства спросил хозяин.

– Чему? – вопрос поставил Му Яньюй в тупик.

– Моей винной лавке. Думаешь, ей подойдёт ваша посуда? Моя лавка имеет глинобитные стены и серую черепицу, кирпичный пол и деревянные окна, и хотя только открылась, выглядит очень просто. А ваши фарфоровые сосуды необыкновенно изящны, совсем как императорские подношения. Они могут стоять во дворце, но как можно показать их в бедной лавке? Разве я осмелюсь ими пользоваться?

Слова хозяина повергли Му Яньюй в уныние. Однако она не собиралась сдаваться, и потому сказала:

– Но они ведь очень красивы, правда? Давайте так, я возьму с вас только половину цены, а вы их заберёте, идёт?

– Нет, и за полцены не возьму. Они же в моей лавке будут как ослиная голова у лошади, дело не в цене.

Видя, что он не соглашается, Му Яньюй заволновалась.

– А если я снижу цену? Или вообще подарю всё это вам? Просто возьмите, всё хорошо, а я сделаю для вас другие, подходящие, ладно, дядюшка?

Му Яньюй уже не продавала фарфор, а просила его забрать. Такие падение после крайней самоуверенности и гордости собственным мастерством.

– Дева, ты всё же верни их назад, привезённые сосуды не подходят моей лавке. К тому же, они слишком похожи на личный фарфор императора. Я слышал, что мастера государственной гончарни самовольно продали что-то и были сосланы, а потом обезглавлены. Пусть тут и царство Цзинь, я не осмелюсь пользоваться подобным. Нельзя же заставить человека покупать или продавать что-то, это неправильно.

Заметив, что состояние Му Яньюй не совсем нормальное, хозяин винной лавки побоялся беды и поспешно захлопнул ворота.

Му Яньюй казалось, будто сердце разлетелось на тысячу кусков. Она смотрела то на Ваньянь Сяо, то на Линь Фэна и растерянно спрашивала:

– Почему? В чём же дело?