Защищаю классное обозначение, которому Роспатент отказывает в охраноспособности. Заседание уже завтра. Версию позиции для представления перед коллегией всегда готовлю накануне. Решил написать заметку, поделиться фабулой. Мой клиент - бизнесмен из строительной области. Основные продажи - керамогранит и керамическая плитка. Обозначение придуманное. Это комбинация из лого + словосочетание на английском. Емкое, фантазийное, не термин, не название товара / услуги, не фраза из строительной отрасли. 2 английских слова, которые вместе создают новое смысловое единство. Экспертиза Роспатента совершила нечто: разобрала словосочетание на части, перевела по-отдельности - и вынесла в неохраняемые. Мол, слова указывают на назначение. Классно. Но вот загвоздка. Так делать нельзя. Словосочетание из двух слов нужно оценивать в целом, не разбирая на части. Роспатент ранее регистрировал эти же слова в разных (разумеется) вариациях, но в тех же классах. Почему у других - охрана, у моего клиента - о