Найти в Дзене

🇯🇵⚡Деловой японский: офис и этикет

💼 お疲れ様です - «Благодарю за труд» (обычно начальник подчинённому); よろしくお願いします - «Заранее благодарю за сотрудничество» (используется при начале любого проекта или просьбе/знакомстве); 了解しました - «Понял, принял к исполнению» (более официальный и чёткий аналог 「わかりました」) 確認させてください - «Позвольте мне это уточнить / подтвердить» (ключевая фраза для избежания недоразумений); 恐れ入りますが - «Прошу прощения за беспокойство, но...» (вежливое вступление перед просьбой или вопросом); 至急ご対応をお願いします - «Прошу вас решить этот вопрос срочно» (формула для обозначения срочности); 検討させていただきます - «Я над этим подумаю/изучу вопрос» (вежливый способ не дать немедленного ответа); お手数をおかけします - «Приношу извинения за причиняемые неудобства» (Говорят, когда просят коллегу о чём-то, что отнимет у него время) Эти фразы — основа профессионального общения. Их правильное использование показывает уважение к коллегам и понимание офисной культуры #лексика

🇯🇵⚡Деловой японский: офис и этикет 💼

お疲れ様です - «Благодарю за труд» (обычно начальник подчинённому);

よろしくお願いします - «Заранее благодарю за сотрудничество» (используется при начале любого проекта или просьбе/знакомстве);

了解しました - «Понял, принял к исполнению» (более официальный и чёткий аналог 「わかりました」)

確認させてください - «Позвольте мне это уточнить / подтвердить» (ключевая фраза для избежания недоразумений);

恐れ入りますが - «Прошу прощения за беспокойство, но...» (вежливое вступление перед просьбой или вопросом);

至急ご対応をお願いします - «Прошу вас решить этот вопрос срочно» (формула для обозначения срочности);

検討させていただきます - «Я над этим подумаю/изучу вопрос» (вежливый способ не дать немедленного ответа);

お手数をおかけします - «Приношу извинения за причиняемые неудобства» (Говорят, когда просят коллегу о чём-то, что отнимет у него время)

Эти фразы — основа профессионального общения. Их правильное использование показывает уважение к коллегам и понимание офисной культуры

#лексика