Если ваш муж говорит одну из этих фраз, знайте, что он уже наполовину в теме😉 Переводим с «мужского» на «язык мастера»: * «Это что, ОПЯТЬ новая коробка?» Перевод: Я вижу, что место в квартире закончилось еще в прошлом месяце, но уже смирился с тем, что буду спать на рулонах пупырки. * «Тебе помочь донести до почты?» Перевод: Я тебя очень люблю и хочу, чтобы эти 15 килограммов счастья покинули наш коридор как можно быстрее. * «А это точно продается или мы теперь в этом живем?» Перевод: Изделие выглядит настолько круто, что мне жалко его отдавать, но я боюсь, что оно станет частью интерьера навсегда. * «Сколько-сколько стоит этот кусочек дерева/моток пряжи/флакон?» Перевод: Я пытаюсь сопоставить стоимость этого «кусочка» с запчастями для машины и проигрываю этот бой. * «Осторожно, я пропылесосил в углу» Перевод: Я случайно "засосал" три красивые бусины и очень надеюсь, что ты этого не заметишь. * «Ты скоро придешь спать?» Перевод: Я знаю, что «еще пять минут» означают три часа ночи, но