Если вы смотрели мультфильм "Лоскутик и облако", то вы видели Луизу. Это Барбацуца. Луиза мне очень ее напоминала. Она была невысокого роста. Около 1,58 см. Ее ноги были непропорционально короче тела. Тяжелая походка, словно она ходила в кандалах не по ровному полу, а по свежевспаханной земле. Думаю у нее был дефект стоп, который она прятала в закрытой обуви.
Кисти рук Луизы были большими и отечными. Руки прачки. Вернее руки судомойки. Из-за постоянного контакта с водой и моющими средствами кожа ее рук была красной и обветренной. Я никогда не видела, чтобы она пользовалась кремом. Кроме того, Луиза много курила. Сигареты Diana Rossa. Продаются в Италии и сейчас. Самые крепкие и одни из самых дешевых. В 2010 году сигареты этой марки стоили около 5 евро. Для сравнения в России сигареты Мальборо стоили 1 евро. Когда я сказала об этом Луизе, то она не поверила, что Мальборо может продаваться так дешево и очень захотела сравнить российские сигареты Мальборо с их итальянскими собратьями.
- Когда я поеду домой в Россию, то привезу тебе целый блок. - пообещала я.
- Таня, дорого обойдется. - довольно улыбалась Луиза.
- Если я поеду домой это будет означать, что я получила пермессо ди соджорно. По такому случаю нужно делать подарки. Я привезу тебе блок Мальборо. Обещаю. - заверила Луизу я.
- Мне нравятся Мальборо красные. Но, они здесь стоят очень дорого. Больше 5 евро. - улыбалась Луиза, не веря мне и одновременно веря мне.
- Будут тебе красные Мальборо. - пообещала я.
- Моя мама, когда была жива занималась сигаретами. Контрабандой. - пояснила Луиза.
- Она рано умерла. Во сне. Также как сеньора Мария. Я проснулась утром, а она уже была мертва. Мы спали в одной постели. - поделилась своим горем Луиза.
- Мне очень жаль, Луиза, что тебе пришлось пережить такое горе. - посочувствовала ей я.
На самом деле я была в ужасе от того через что пришлось пройти Луизе. И от того какая жизнь у нее была. И от того, что она не могла эту жизнь поменять. По крайней мере, я не видела для нее выхода. Но, может быть его увидел бы кто-то другой. Есть жизнь - есть надежда. Как говорят англичане.
Луизу совратил друг семьи. Мужчина гораздо старше ее. Своего единственного сына Луиза родила когда ей было 13 лет. В ресторане за это ее очень осуждали мужчины. Странно почему они не осуждали отца ее ребенка. За такое в нормальных странах обычно сажают. Отца сына Луизы в тюрьму за совращение несовершеннолетней не посадили.
Через несколько лет ее мама умерла и Луиза осталась одна с ребенком на руках.
- Я видела, что для моего сына будущее в Неаполе только одно: связаться с криминалом и загреметь в тюрьму или стать наркоманом. И тогда я сказала ему: Ты спасешься только рядом с твоим отцом. Езжай к нему в Рим. И он воссоединился со своим отцом. Сейчас ему уже 16 и он работает в барристой. И учится. - с гордостью сказала Луиза.
Моё лицо, видимо, выражало сочувствие, понимание и ужас от мрачных перспектив, которых удалось избежать сыну Луизы.
- Очень хорошо, что твой сын учится. Он молодец. Хорошо, что у него так всё сложилось. - сказала я.
- Да. Он молодец. - сказала Луиза и ее лицо озарилось чистой материнской радостью за своего единственного ребенка. В этот момент темно-карие глаза Луизы стали на оттенок светлее. Так омолаживает женщину радость.
Оказалось, что Луизе всего лишь 39 лет. У неё регулярно ходили женские дни и она еще могла бы стать матерью. Если бы у нее был муж и деньги.
- Таня, ты знаешь, что Дон Франко не принял Луизу в штат? - вопросом проинформировал меня Альфонсо когда мы были наедине.
- Альфонсо, что это значит? - уточнила я.
- Это значит, что он не подписал с ней трудовой договор, не отчисляет за нее налоги, у Луизы не идет трудовой стаж. У нее не будет пенсии. - возмущенно пояснил Альфонсо.
Я удивленно округлила глаза. Мне не хотелось обсуждать действия Дона Франко и не хотелось обижать Альфонсо. Я выкручивалась при помощи пантомимы.
- Ты думаешь за тебя Дон Франко налоги отчислять будет когда ты получишь пермессо? - задал риторический вопрос Альфонсо.
Я пожала плечами типа мне все равно. Не могла же я сказать Альфонсо, что получив пермессо рвану на Север Италии к Кристиану поближе. Как бы я не любила мою рабочую семью, но я прекрасно понимала, что мне нужно устраивать мою жизнь. А работая годами у Дона Франко я могу лишь стать копией Луизы. Но, в отличие от Луизы у меня есть дипломы и Россия за спиной, куда я всегда смогу вернуться победительницей. Итальянский я изучала и могла уже сносно на нем говорить, спорить, отстаивать свою точку зрения и писать письма.
Я прекрасно понимала, что без хорошего итальянского мне и в Италии нельзя и в России нельзя. Но, не говорить же об этом Альфонсо. Он тут же передаст мои слова Дону Франко и отношение ко мне изменится.
- Ты знаешь, что Луиза влюблена в Дженнаро? - спросил меня как-то Альфонсо.
- Как в Дженнаро? - удивилась я.
- Вот так! Эта дурочка любит его уже давно, иногда принимает у себя дома, помогает ему деньгами. Дженнаро не стесняется брать у Луизы деньги. - просвещал меня Альфонсо.
У меня округлялись от удивления глаза.
- Луиза и Дженнаро любовники? - спросила я как громом пораженная.
- Конечно! - злорадно подтвердил Альфонсо. - Эта дурочка ни в чем ему не отказывает!
Я была в шоке. Луиза в свои 39 лет выглядела ровесницей Барабацуцы из мультфильма. В мои 35 мне казалось, что ей все 50, а то и 60. Как может Дженнаро заниматься кхм.. сближением с такой некрасивой и неухоженной женщиной, как Луиза? Он настолько нечистоплотный? Ну и ну! Ох уж эти темпераментные наполетанцы! Санта-Барбара отдыхает... А Луиза-то влюблена в хозяйского сына! Какие страсти кипят в ресторане! Спасибо, Альфонсо. Удружил. Зачем мне это знать вообще?
На самом деле в 50 можно выглядеть по разному. Например, Патриция в свои 50 выглядела конфеткой. Стройная блондинка с густыми пшеничными волосами, карими глазами. Она была похожа на Наталью Селезневу из Приключений Шурика. Особенно когда улыбалась и смеялась. Я даже думала, что у Патриции русские корни. Но, она оказалась коренной наполетанкой. У нее было 3 детей и при этом фигура фотомодели. Правда подкачала кожа лица. Патриция много курила и пила наполетанский эспрессо.
Но, ее тело было выше всяких похвал. Если бы она могла позволить себе подтяжку лица, то выглядела бы лет на 40.
- Кстати, ты ничего не знаешь про Патрицию и Дона Франко? - продолжал посвящать меня в тайны ресторанных обитателей Альфонсо.
- Нет. А что? - уже понимая намек спросила я.
- Они любовники. - припечатал Альфонсо.
- Да ладно! - не веря своим ушам воскликнула я.
- А ты думаешь зачем Патриция приходит помогать по субботам? Она только делает вид, что помогает регулировать очередь из посетителей. На самом деле она приходит, чтобы быть поближе к Дону Франку и получить от него деньги! - возмущался Альфонсо.
Альфонсо точно знал, что я ничего никому не передам из того, чем он со мной делился. Альфонсо знал, что я понимаю всё, что он мне говорит и могу рассказать ему что угодно сама. Но, видимо ему было нужно поделиться возмущением с кем-то кто ему нравился и кому он доверял. Мне было очень интересно слушать сплетни, но в тоже время страшно. Вдруг кто-то услышит как Альфонсо обсуждает Дона Франко и его семью со мной. Альфонсо сам побаивался реакции Дона Франко и всегда тщательно выбирал время и место для своих откровений. Никто и никогда не слышал о чем он со мной говорит.
Альфонсо и Луиза друг друга терпеть не могли. Луиза с Альфонсо часто цапалась из-за пустяков. Альфонсо часто покрикивал на Луизу.
- Ты знаешь какая Луиза вредная? - жаловался мне импозантный Альфонсо. В свои 60 лет выглядел он как холеный замначальника небольшого предприятия. И мне было комично наблюдать его мальчишескую задиристость.
- Да. Луиза немного упряма иногда. - согласилась я.
- Да, она вредная как ведьма! Ты знаешь сколько она испортила сковородок с антипригарным покрытием? Десятки! Ей тысячу раз говорили, что сковородки нельзя чистить металлической сеткой и лопаткой. Но, она всё делает на зло! Недавно купили новую сковородку для жарки кур. И посмотри в каком она теперь состоянии! - возмущался Альфонсо.
- Ты про большую сковородку с черной ручкой, дно которой всё в царапинах и сколах? - уточнила я.
- Да! Эту сковородку купили на прошлой неделе, а Луиза её уже всю ободрала! Она специально портит утварь! Я её знаю. Луиза часто злится. Она злится на себя, на свою жизнь, а злость вымещает на посуде! Знаешь сколько половников, шумовок, вилок, ложек, ножей она выкинула в мусорку? Сотни! Я из-за неё проверяю мусор постоянно и постоянно в нем что-то нахожу. Она может выкинуть крышку, маленькую сковородку, да что угодно когда злая. Ты думаешь мы зря на нее орем? Она нас намеренно злит! Луиза это наше проклятие. Я тебе говорю. - кипятился Альфонсо.
Я слушала его и делала наиболее сочувствующее выражение лица.
- Даже не подозревала, что с Луизой так сложно. - добавила я.
- Ты не представляешь на что она способна когда злится. В ней много зла! - завершил свою обличительную речь Альфонсо, подхватил черные пакеты с мусором и вышел на улицу.
Выпустив пар, Альфонсо приступил к работе с удвоенной энергией, шутил и общался с коллегами мужчинами в свободное от работы время. При Доне Франко Альфонсо всегда был занят делом. О наших разговорах никто из персонала не подозревал. Я была личной жилеткой Альфонсо и не могу сказать, что мне это было неприятно. Мне было интересно. Альфонсо всегда был внимательным со мной. Всегда мне помогал. Подвозил меня домой в субботу ночью. Иногда подбрасывал меня на работу на своей машине. Высаживал меня за остановку от ресторана, чтобы никто не увидел как я выхожу из его машины. Дон Франко чрезмерное сближение между персоналом не одобрял.
Отрывок из книги "Итальянцы и русские".