Найти в Дзене
Петербургский Дюма

О ФИНСКОМ ПЕТЕРБУРГСКОМ

"Колмекюммента копееккат" или что-то в этом духе — единственное, что запомнил Маяковский [...] Возница на вейке с бубенчиками хотел тридцать копеек за поездку со Ждановки на улицу Жуковского. Обычный финский тариф докуда угодно. Kolmekymmentä. Тридцать сребреников, подумал Володя. Он дал полтинник и не взял сдачи. В романе "1916 / Война и мир" , который становился бестселлером и в России, и в Италии, упомянута обычная практика трудовой миграции конца XIX — начала XX веков. Зимой в столице Российской империи финские "бомбилы" составляли конкуренцию извозчикам всех разрядов, кроме разве что дорогущих лихачей. Veikko по-фински — товарищ, друг. Так пассажиры обращались к финнам, которые съезжались в Петербург на санях, украшенных бубенцами и яркими лентами. Сани тоже назывались вейками. Тридцатикопеечные поездки на вейках служили привычным развлечением жителей и гостей столицы от Рождества до Пасхи, а то и дольше. На рубеже веков был популярен анекот о финском извозчике — естественно, люте
"Колмекюммента копееккат" или что-то в этом духе — единственное, что запомнил Маяковский [...] Возница на вейке с бубенчиками хотел тридцать копеек за поездку со Ждановки на улицу Жуковского. Обычный финский тариф докуда угодно. Kolmekymmentä. Тридцать сребреников, подумал Володя. Он дал полтинник и не взял сдачи.

В романе "1916 / Война и мир" , который становился бестселлером и в России, и в Италии, упомянута обычная практика трудовой миграции конца XIX — начала XX веков. Зимой в столице Российской империи финские "бомбилы" составляли конкуренцию извозчикам всех разрядов, кроме разве что дорогущих лихачей.

Veikko по-фински — товарищ, друг. Так пассажиры обращались к финнам, которые съезжались в Петербург на санях, украшенных бубенцами и яркими лентами. Сани тоже назывались вейками. Тридцатикопеечные поездки на вейках служили привычным развлечением жителей и гостей столицы от Рождества до Пасхи, а то и дольше.

На рубеже веков был популярен анекот о финском извозчике — естественно, лютеранине, — который на Пасху из любопытства заглянул в православную церковь. На обратном пути он взял русского пассажира. Тот спрашивает: "Ну, как?" И финн отвечает: "Всё понравилось, но странно как-то. Поп говорит: „Крестовский остров“, а прихожане хором отвечают: „Васильевский остров“!".

Петербуржцы хохотали над финном, который в обмене традиционными церковными паролями "Христос воскрес — воистину воскрес" услышал названия городских топонимов...
...хотя наверняка сами русские этот анекдот и придумали.

Так или нет, а в самом большом и многонациональном городе тогдашней России люди жили бок о бок и не мешали друг другу.

-2
-3

Читать авторские книги, комментировать эксклюзивные публикации, порой вступать в переписку с автором — эти и другие приятные возможности с начала 2025 года получают подписчики аккаунта "Премиум". Стартовый минимум — цена пачки дешёвых сигарет.
Подписывайтесь, потолкуем.

★ "Петербургский Дюма" — название авторской серии историко-приключенческих романов-бестселлеров Дмитрия Миропольского, лауреата Национальной литературной премии "Золотое перо Руси", одного из ведущих авторов крупнейшего российского издательства АСТ, кинотелевизионного сценариста и драматурга.
Иллюстрации из открытых источников.