Найти в Дзене

Всё это ничто и снова ничто, или Cherchez la tante

Кейт Аткинсон, «Ждать ли добрых вестей» / When Will There Be Good News?, 2008, премия British Book Awards-2009 «Аткинсон пленных не берёт, приближаясь к вызывающе печальному финалу, в котором самые благородные персонажи способны на сомнительные поступки, а даже самые счастливые окружены беспокойством». Патрик Несс, The Guardian Третий роман из серии о Джексоне Броуди, о которой комплиментарно отозвался Стивен Кинг. Серия экранизирована ВВС по названием Case Histories («Преступления прошлого» у нас). Начинается всё (case histories всё-таки) c воспоминаний тридцатилетней давности маленькой девочки, у которой на глазах убили всю семью - маму, брата и сестру, ей удалось сбежать. А потом мы переносимся в современную Шотландию и знакомимся с главными героями: прежде всего, Реджи, юная сирота. Слишком развитая и умная для своих лет - «у неё старая душа», говорят о ней. Реджи твёрдо намерена продолжить образование, в связи с чем посещает частные уроки по античности старой девы мисс Макдональ
Photo courtesy of cocoparisienne, pixabay.com
Photo courtesy of cocoparisienne, pixabay.com

Кейт Аткинсон, «Ждать ли добрых вестей» / When Will There Be Good News?, 2008, премия British Book Awards-2009

«Аткинсон пленных не берёт, приближаясь к вызывающе печальному финалу, в котором самые благородные персонажи способны на сомнительные поступки, а даже самые счастливые окружены беспокойством».

Патрик Несс, The Guardian

Третий роман из серии о Джексоне Броуди, о которой комплиментарно отозвался Стивен Кинг. Серия экранизирована ВВС по названием Case Histories («Преступления прошлого» у нас).

Начинается всё (case histories всё-таки) c воспоминаний тридцатилетней давности маленькой девочки, у которой на глазах убили всю семью - маму, брата и сестру, ей удалось сбежать.

А потом мы переносимся в современную Шотландию и знакомимся с главными героями: прежде всего, Реджи, юная сирота. Слишком развитая и умная для своих лет - «у неё старая душа», говорят о ней. Реджи твёрдо намерена продолжить образование, в связи с чем посещает частные уроки по античности старой девы мисс Макдональд:

«Они переводили какие-то письма Плиния. «Плиния Младшего», - всегда подчеркивала мисс Макдональд, будто это смерть как важно - не запутаться в Плиниях, хотя, вообще-то, на свете небось и людей-то таких не осталось, которым не до фонаря, кто там старший, а кто - младший. Которым любые Плинии не до фонаря - точка».

А подрабатывает Реджи еще и нянькой собственно у той самой Джоанны Траппер, девочки-которая-выжила. Теперь Джоанна - успешный доктор, замужем за безбашенным авантюристом Нилом, который пускается во всякие аферы, что, конечно, потом аукнется. Но пока - кругом сплошное счастье с «деткой», собакой Сейди и Реджи, которая становится другом семейства Трапперов. Есть, правда, тучка на горизонте - Эндрю Декер, убийца семьи Джоанны, вот-вот должен выйти на свободу.

Где же, собственно, Джексон Броуди, спросите вы? Да вот он, в поезде, который, как в песне Кинчева, «едет не туда» и попадает в катастрофу. Амнезия, не помнит он, кто он такой, а вот по документам, найденным на месте катастрофы - он ... Эндрю Декер. Такая вот петрушка, понимаешь.

И ещё одна главная героиня - полицейский инспектор Луиза Монро, до сих пор питающая нежнейшие чувства к Джексону, правда, этим её добрые чувства к человечеству и исчерпываются: «На знаю я, как другого человека любить. Разве только порвать на куски и сожрать».

Ну, а дальше события развиваются лавинообразно, динамика отличная, точно не заскучаете. Вот только, наверное, вряд ли этот роман можно назвать именно детективом, здесь главенствует не столько детективная интрига, которой практически нет, а скорее само действие.

А вот на вопрос, который стал заглавием книги, отвечать утвердительно становится пожалуй, всё сложнее, чем дальше нас заводит автор. Кто-то пытается уповать на Божью волю - но ... «Бог заботливостью не отличался, скорее наоборот - плевать хотел на людские страдания и увлекался бездумным разрушением».

Однако все эти злоключения поданы с истинно британским юмором, и я тут не о дешёвых доморощенных анекдотах про «сэров» и «лордов», а о нынешнем, в меру циничном и хлёстком юморе:

«Детка не капризничал, хотя овощное пюре («батат и авокадо») пахло старыми носками, а выглядело как собачий понос».

Или:

Женщин всегда потрясает, если мужик признается, что заблудился - они тают сей же момент. «Для оплодотворения яйцеклетки нужно двадцать миллионов сперматозоидов, - говаривала его жена, - потому что из них лишь один догадается спросить, куда же ему идти».

И с таким же сарказмом автор описывает повадки главных героев: ««Она еще садилась за руль синего «саксо» - который водила как близорукая и чрезмерно возбудимая шимпанзе».

В общем, истинным англофилам гарантировано удовольствие, заявляю ответственно.

Еще один безусловно привлекательный момент - масса ссылок на литературу, кино и музыку: от Библии до Хэмингуэя, от «Касабланки» до «Реальной любви», от Саймона с Гарфанкелом до Dire Straits. Причем все эти вставки и ссылки вполне органичны и вплетены в действие так, словно там и должны быть.

Так что, если вам интересен круто сваренный сюжет, яркие герои и сочный язык, добро пожаловать в третий эпизод похождений Джексона Броуди. И дай нам Бог сохранить то же отчаянное жизнелюбие, как и героям Аткинсон:

«Странный у нас мирок.

Мимо проковылял старый алкаш, сказал:

- Весёлого Рождества, сынок. - А Билли ответил:

- Нах..й пошёл, п..здадуй престарелый. - И оба они засмеялись».

#кейтаткинсон

#джексонброуди

#детектив

#книгарецензия

#английскийроман

#английскийдетектив