Найти в Дзене
Ленивый стратег

ПРО РЕКОНСТРУКЦИЮ ПРАСЛАВЯНСКИХ СЛОВ

Эх, увлекающийся я человек! Вот заинтересуюсь чем-нибудь - и понеслось. И сам часто не могу объяснить, какая логика в том или ином повороте. Но иногда, по прошествии времени, все становится на свои места. Короче, знакомство с межславянским языком (кстати, раздобыл учебник по межславянскому на русском и начал его почитывать) быстро привело меня к славянской филологии. Точнее, конкретно к учебнику А. Д. Дуличенко «Введение в славянскую филологию», который мне понравился буквально с первых же страниц. В частности, там я нашёл главу 7 «Идея славянской взаимности и всеславянского языка в истории славян (cлавянская интерлингвистика)». Где есть, например, таблица проектов всеславянских языков, начиная аж с XVI века. Межславянский, как выясняется, это всего лишь очередная строчка в этой таблице. У Дуличенко я нашел много интересного. Вот, скажем, пример реконструкции одного праславянского слова братръ. То, как производятся подобного рода реконструкции, меня сильно впечатлило: «Итак, займемс

ПРО РЕКОНСТРУКЦИЮ ПРАСЛАВЯНСКИХ СЛОВ

Эх, увлекающийся я человек! Вот заинтересуюсь чем-нибудь - и понеслось. И сам часто не могу объяснить, какая логика в том или ином повороте. Но иногда, по прошествии времени, все становится на свои места.

Короче, знакомство с межславянским языком (кстати, раздобыл учебник по межславянскому на русском и начал его почитывать) быстро привело меня к славянской филологии. Точнее, конкретно к учебнику А. Д. Дуличенко «Введение в славянскую филологию», который мне понравился буквально с первых же страниц. В частности, там я нашёл главу 7 «Идея славянской взаимности и всеславянского языка в истории славян (cлавянская интерлингвистика)». Где есть, например, таблица проектов всеславянских языков, начиная аж с XVI века. Межславянский, как выясняется, это всего лишь очередная строчка в этой таблице.

У Дуличенко я нашел много интересного. Вот, скажем, пример реконструкции одного праславянского слова братръ. То, как производятся подобного рода реконструкции, меня сильно впечатлило:

«Итак, займемся реконструкцией, скажем, слова брат – и.-е. *b4rāter → праслав. *bratrъ. Чтобы реализовать первый этап реконструкции, необходимо привлечь материал всех славянских языков и посмотреть, какова там ситуация с этим словом:

1) восточнославянские: белор. брат, рус. брат, укр. брат: в итоге *brat-;

2) южнославянские: ст.слав. братръ, болг. брат, макед. брат, с-хорв. brat/брат, словен. брат., в итоге : *brat- /*bratr-;

западнославянские: чеш. bratr, словац. brat, польск. brat, в.-луж. bratr, н.-луж. bratš,

в итоге: *brat- /*bratr-.

Представленный для сравнения материал позволяет реконструировать две формы – *brat- для восточнославянских языков и вариантно *brat-/ *bratr- для южно- и западнославянских языков (нижнелужицкий конечный элемент [š] возник из [r] в результате палатализации). Как же решить возникшую дилемму?

Что считать праславянской формой – *brat- или *bratr-? В таком случае не всегда помогает количество языков: может случиться так, что первая форма без конечного согласного -r- возникла в результате его отпадения – в таком случае форма с -r- первоначальна? И поэтому именно она была представлена в праславянском языке?

Решить этот вопрос можно с помощью внешней реконструкции, а для этого нужно расширить круг сравниваемых языков, т.е. выйти за пределы славянских, обратившись к другим индоевропейским языкам, ср.:

лат. frāter

греч. φράτηρ

ирл. brāthir

гот. brō⎭ar

др.-прус. bratríkai ‘братья’

литов. broter-ēlis ‘братец’

латыш. brātarītis ‘братец’

арм. ełbair

санск. bhrātā

авест. brātar

тохар. pracar

Нетрудно заметить, что слово брат в приведенных неславянских индоевропейских языках отчетливо (за редким исключением) демонстрирует конечное -r. Ничего не остается делать, как приписать это -r форме интересующего нас слова праславянского языка, что внутри языковой группы подтверждают также один южнославянский (старославянский) и два/ три западнославянских языка (чешский и верхне- и нижнелужицкие), в которых лучше всего и сохранилась проформа».

#СлавянскиеЯзыки