Найти в Дзене
НеизВЕДанные ВЕДы

Правильная этимология школьных предметов

Этимологическая наука у нас хромает на две ноги просто. Работая над книгой «Правда о мифах», столкнулся с просто огромным количеством нелепицы в этимологических словарях. Мы уже разбирали примеры такой нелепицы на примере таких «школьных» слов, как «педагог» и «гимназия». Рабы, занятия голышом... Полный бред! «Гимн» тогда означает «раздетый»? Всё гораздо логичнее и проще: Что естественно, люди, обладающие знаниями, передают их своим ученикам. А чему раб может научить ребенка? «Гимназия» на самом деле составное слово: То есть «знания остовы», «основные знания», «дом знаний», что довольно точно отражает суть этого термина. Вновь за основу толкования было выбрано неправильное слово. Приведем еще примеры правильной этимологии школьных предметов: Согласитесь, что все эти значения очень точно характеризуют смысл исторической науки: хранилище преданий, сохраненная преемственность… Да, сам удивился такому значению этого слова. Возможно, это как-то связано с тем, что вода превращалась в лёд и с

Этимологическая наука у нас хромает на две ноги просто. Работая над книгой «Правда о мифах», столкнулся с просто огромным количеством нелепицы в этимологических словарях.

Мы уже разбирали примеры такой нелепицы на примере таких «школьных» слов, как «педагог» и «гимназия».

-2

Рабы, занятия голышом... Полный бред! «Гимн» тогда означает «раздетый»?

Всё гораздо логичнее и проще:

  • Педагоги — παιδαγωγός — «люди знаний», «знающие люди».

Что естественно, люди, обладающие знаниями, передают их своим ученикам. А чему раб может научить ребенка?

«Гимназия» на самом деле составное слово:

  • γυμνά — знание;
  • άσηιον — основа, стан, остов, база.

То есть «знания остовы», «основные знания», «дом знаний», что довольно точно отражает суть этого термина. Вновь за основу толкования было выбрано неправильное слово.

-3

Приведем еще примеры правильной этимологии школьных предметов:

  • Математика — это слово, в котором дважды встречается корень «mate», что переводится с санскрита как «счёт», «учёт». То есть «счёт счёта», если дословно.
  • История — произошло от санскритского слова «nadhana», имеющего много значений:— хранение, емкость, преемственность, предания.

Согласитесь, что все эти значения очень точно характеризуют смысл исторической науки: хранилище преданий, сохраненная преемственность…

  • Физика — φυ σικη — «всего ткань», буквально — «всё связывающее» в более привычном и понятном для нас варианте.
  • Химия — имеет тоже санскритско-греческое происхождение: χυμηεα — зимняя.

Да, сам удивился такому значению этого слова. Возможно, это как-то связано с тем, что вода превращалась в лёд и снег зимой, но это неточно. Есть еще один любопытный вариант, что «химия» означает «жизненная», и он тоже имеет право на существование.

  • География — γεω — земля; γραφία — писать — «землеописание».
  • Биология — βίος — «жизнь»; λόγος — «учение, наука» — «наука о живом».
  • Литература — имеет латинское происхождение: litera — «буква». То есть буквально «буквопись», «путь букв».

Также латинские корни имеют такие тоже школьные термины, как «класс» и «парта»:

  • Класс — от лат. classis — разряд, собрание.
  • Парта — от латинского "patru" — четыре. Так в древности называли... стол.

Видимо, потому что у стола четыре ноги или еще по каким-то причинам. Со временем буквы немного перепутались, и «патра» превратилась в «парту».

Современная этимология некоторые «школьные слова» трактует правильно, стоит признать, но многие имеют совершенно другое происхождение.