Найти в Дзене
English4exams with Nina

🏖️ Lana Del Rey — High By The Beach: учим английские неологизмы и сленг

Привет, дорогие читатели!
Сегодня у нас на разборе обманчиво нежная песня Ланы Дель Рей «High By The Beach» с альбома Honeymoon (2015). На первый взгляд это лёгкий, мечтательный трек с атмосферой лета и беззаботности. Но если вглядеться в текст, мы увидим знакомую для Ланы тему: побег от реальности, от назойливого внимания, от токсичных отношений. Психологически песня — о желании обрести внутренний покой, укрыться от мира, который давит и требует слишком многого. Это гимн личным границам и праву на собственное пространство. 👑 Немного об исполнительнице и песне
Lana Del Rey (настоящее имя Элизабет Грант) — американская певица и автор песен, известная своим кинематографичным, меланхоличным стилем. Её музыка часто обращается к темам ностальгии, трагической романтики и американской мечты.
Песня «High By The Beach» вышла в 2015 году как лид-сингл с альбома Honeymoon. В ней Лана поёт о желании сбежать от преследующих её папарацци и бывшего парня, который не оставляет её в покое. Название
Оглавление

Привет, дорогие читатели!
Сегодня у нас на разборе обманчиво нежная песня Ланы Дель Рей
«High By The Beach» с альбома Honeymoon (2015). На первый взгляд это лёгкий, мечтательный трек с атмосферой лета и беззаботности. Но если вглядеться в текст, мы увидим знакомую для Ланы тему: побег от реальности, от назойливого внимания, от токсичных отношений. Психологически песня — о желании обрести внутренний покой, укрыться от мира, который давит и требует слишком многого. Это гимн личным границам и праву на собственное пространство.

На вид очень нежная и деликатная девушка. По звучанию - тоже, пока не начнешь вслушиваться в слова.
На вид очень нежная и деликатная девушка. По звучанию - тоже, пока не начнешь вслушиваться в слова.

👑 Немного об исполнительнице и песне
Lana Del Rey (настоящее имя Элизабет Грант) — американская певица и автор песен, известная своим кинематографичным, меланхоличным стилем. Её музыка часто обращается к темам ностальгии, трагической романтики и американской мечты.
Песня
«High By The Beach» вышла в 2015 году как лид-сингл с альбома Honeymoon. В ней Лана поёт о желании сбежать от преследующих её папарацци и бывшего парня, который не оставляет её в покое. Название играет на двойном значении слова «high»: это и «высоко» (физически), и «под воздействием» (наркотики/алкоголь), и просто «быть на высоте» в переносном смысле. Летая на вертолёте над океаном, она находит временное убежище.

🎬 Немного о клипе

Клип на песню «High By The Beach» снял режиссёр Джейк Нава. В нём Лана в чёрном бикини и солнечных очках отдыхает на фоне океана, когда замечает дрон с камерой, следящий за ней. Она достаёт снайперскую винтовку и сбивает дрон. Затем садится в вертолёт и улетает. Многие восприняли это как метафору борьбы с папарацци и защиту личного пространства. Клип набрал миллионы просмотров и стал одним из самых ярких в карьере Ланы.

Ведь и здесь - сама нежность. Похожа на Китнис Эвердин.
Ведь и здесь - сама нежность. Похожа на Китнис Эвердин.

📖 Подробный разбор лексики с примерами

Текст песни богат разговорными выражениями и метафорами.

Вступление и первый куплет

I don't believe in the concept of the beach
Я не верю в концепцию пляжа

  • concept — понятие, идея.
    Пример 1: The concept of time is relative. (Понятие времени относительно.)
    Пример 2: This course covers the basic concepts of marketing. (Этот курс охватывает базовые концепции маркетинга.)
    Пример 3: It's a simple concept, really. (Это простая идея, на самом деле.)

It's a feeling, I'm peeling the orange - Это чувство, я чищу апельсин (метафора постепенного раскрытия)

  • peeling — очистка кожуры.
    She was peeling potatoes for dinner. (Она чистила картошку на ужин.)
    My skin is peeling after sunburn. (Моя кожа облезает после солнечного ожога.)
    He started peeling the label off the bottle. (Он начал сдирать этикетку с бутылки.)

I'm on the balcony, dramamine pills - Я на балконе, таблетки драмамин

  • dramamine pills — таблетки от укачивания. (Это торговое название, но в речи часто говорят motion sickness pills).
    Don't forget to take motion sickness pills before the boat trip. (Не забудь принять таблетки от укачивания перед поездкой на лодке.)
    Dramamine can make you drowsy. (Драмамин может вызывать сонливость.)

I'm on the chase with the bass and the drums - Я в погоне за басами и барабанами

  • on the chase — в погоне.
    The police are on the chase for the escaped prisoner. (Полиция в погоне за сбежавшим заключённым.)
    He's always on the chase for the next big deal. (Он всегда в погоне за следующей крупной сделкой.)
    The cat was on the chase after a mouse. (Кот гнался за мышью.)

You're a camera, I'm the flash - Ты — камера, я — вспышка

  • flash — вспышка.
    There was a sudden flash of lightning. (Была внезапная вспышка молнии.)
    In a flash, he was gone. (В одно мгновение он исчез.)

Bang, bang, bang, ready to smash - Бах-бах-бах, готова разбить

  • smash — разбивать вдребезги.
    The car was smashed in the accident. (Машина была разбита в аварии.)
    He smashed the ball into the net. (Он вбил мяч в сетку.)

You're in the yard, I'm in the back porch - Ты во дворе, я на заднем крыльце

  • back porch — заднее крыльцо.
    We sat on the back porch watching the sunset. (Мы сидели на заднем крыльце и смотрели закат.)
    She left her shoes on the back porch. (Она оставила туфли на заднем крыльце.)

If you come on too strong, I'll flash you the torch - Если будешь слишком настойчив, я покажу тебе фонарик

  • come on too strong — идиома: быть слишком навязчивым, давить.
    He came on too strong at the party and scared her off. (Он был слишком навязчив на вечеринке и отпугнул её.)
    I don't want to come on too strong, but I really like you. (Не хочу быть слишком навязчивым, но ты мне очень нравишься.)
    Salespeople often come on too strong. (Продавцы часто бывают слишком навязчивыми.)
  • flash the torch — посветить фонариком.
    The rescue team flashed torches to signal their location. (Спасатели мигали фонариками, чтобы обозначить своё местоположение.)
    Can you flash the torch over here? (Можешь посветить фонариком сюда?)

You should take my own advice - Тебе стоит принять мой собственный совет

Go count your dice - Иди посчитай свои кости

  • dice — игральные кости.
    Пример 1: It's your turn to roll the dice. (Твоя очередь бросать кости.)
    Пример 2: The dice showed a six. (На костях выпала шестёрка.)
    Пример 3: Life is a game of dice. (Жизнь — это игра в кости.)

I can hear the violins - Я слышу скрипки
Starting to bore me - Начинают мне надоедать

  • bore — надоедать, наскучивать.
    Long lectures always bore me. (Длинные лекции мне всегда надоедают.)
    I don't want to bore you with details. (Не хочу утомлять тебя деталями.)

Припев

I wanna be high by the beach - Я хочу быть под кайфом (высоко) на пляже

  • high — многозначное слово.
    1 (физически):
    The shelf is too high for me to reach. (Полка слишком высоко, я не могу дотянуться.)
    2 (наркотики): He got high on marijuana. (Он накурился марихуаны.)
    3 (эмоционально): Winning the award gave her a natural high. (Победа в награде дала ей естественный кайф.)

Let me run with the wolves - Позволь мне бежать с волками

  • run with the wolves — метафора свободы.
    She's a free spirit who runs with the wolves. (Она свободный дух, который бежит с волками.)
    The book is about a girl who runs with the wolves. (Книга о девушке, которая бежит с волками.)

Give me that one true religion - Дай мне ту единственную истинную религию

  • true religion — истинная вера.
    For him, music is his true religion. (Для него музыка — его истинная религия.)
    They believe their faith is the one true religion. (Они верят, что их вера — единственно истинная.)

Второй куплет

Boys, they get lavish - Мальчики становятся расточительными

  • lavish — щедрый, роскошный.
    Пример 1: They live a lavish lifestyle. (Они живут в роскоши.)
    Пример 2: He spent lavishly on her birthday gift. (Он щедро потратился на подарок ей на день рождения.)
    Пример 3: The wedding was a lavish affair. (Свадьба была роскошным мероприятием.)

They do it so nasty - Они делают это так грязно/пошло

  • nasty — противный, грязный, пошлый.
    There was a nasty smell in the room. (В комнате был противный запах.)
    He made a nasty comment about her appearance. (Он сделал гнусный комментарий о её внешности.)
    The weather turned nasty. (Погода испортилась.)

I guess it could be worse - Наверное, могло бы быть и хуже
Полезная фраза.
It's raining, but I guess it could be worse. (Идёт дождь, но могло бы быть хуже.)
I lost my wallet, but it could be worse — I still have my passport. (Я потерял бумажник, но могло быть хуже — паспорт у меня остался.)
The hotel is basic, but I guess it could be worse. (Отель простенький, но могло быть и хуже.)

I'm on the freeway, I'm on the fast lane - Я на автостраде, я на скоростной полосе

  • fast lane — скоростная полоса; символ быстрой жизни.
    He's living life in the fast lane. (Он живёт на полную катушку.)
    Move to the fast lane if you want to overtake. (Перестройся в скоростную полосу, если хочешь обогнать.)
    The fast lane of New York can be exhausting. (Быстрый ритм Нью-Йорка может быть изнурительным.)

You could be a bad motherfucker - Ты можешь быть крутым ублюдком

  • bad motherfucker — сленг: очень крутой, дерзкий человек. (Грубое, но распространённое в музыке выражение.)
    In the movie, he plays a bad motherfucker who doesn't take crap from anyone. (В фильме он играет крутого парня, который никому не позволяет себя обижать.)
    She thinks she's a bad motherfucker. (Она думает, что она очень крутая.)
    That guitar solo was bad motherfucker level. (Это гитарное соло было просто охрененным.)

But that don't make you a man - Но это не делает тебя мужчиной

🎤 Полный текст песни High By The Beach

Lana Del Rey

I don't believe in the concept of the beach
It's a feeling, I'm peeling the orange
Every half a season
I'm on the balcony, dramamine pills
I'm on the chase with the bass and the drums
You're a camera, I'm the flash
Bang, bang, bang, ready to smash

You're in the yard, I'm in the back porch
If you come on too strong, I'll flash you the torch
You should take my own advice
Go count your dice
I can hear the violins
Starting to bore me

I wanna be high by the beach
I wanna be high by the beach
All I wanna do is get high by the beach
Get high by the beach
By the beach, by the beach

Let me run with the wolves
Let me do what I wanna
Give me that one true religion
Let me be free

Boys, they get lavish
They do it so nasty
I guess it could be worse
I'm on the freeway, I'm on the fast lane
The pills that I gave you
You'll never forget 'em
You know I'm gonna leave you
You know I'm gonna leave you
I'm gonna leave you with the night
And then I'm gonna leave you

You're in the yard, I'm in the back porch
If you come on too strong, I'll flash you the torch
You should take my own advice
Go count your dice
I can hear the violins
Starting to bore me

I wanna be high by the beach
I wanna be high by the beach
All I wanna do is get high by the beach
Get high by the beach
By the beach, by the beach

Let me run with the wolves
Let me do what I wanna
Give me that one true religion
Let me be free

I wanna be high by the beach
I wanna be high by the beach
All I wanna do is get high by the beach
Get high by the beach
By the beach, by the beach

You could be a bad motherfucker
But that don't make you a man
You could be the bad motherfucker
But that don't make you a man

I wanna be high by the beach
I wanna be high by the beach
All I wanna do is get high by the beach
Get high by the beach
By the beach, by the beach

🔥 5 хештегов для поста

#LanaDelRey #HighByTheBeach #englishthroughsongs #vocabulary #learnenglish

Надеюсь, этот разбор помог вам не только глубже понять смысл песни, но и выучить новые слова с примерами для реального общения. Слушайте любимую музыку, учите английский и не забывайте защищать свои личные границы. До новых встреч! 🌊

Хотите разобрать эту или другие песни вместе? Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок.

Мы в телеграмм
Мы Вконтакте