Найти в Дзене

😒 Дональд Трамп — мемификатор английского

Если слушать английский Дональда Трампа ребятам с B2, то они подумают, что они знают язык. Дело не в том, что они молодцы (хотя и это тоже). Дело в специфике речи этого мужчины: у него самый маленький активный словарный запас — 2605 уникальных слов. Посчитали, что он разговаривает с избирателями на уровне шестого класса. Обама же говорил с людьми как с девятиклассниками. Упрощение стало его силой в эпоху мемов: речь — фабрика клише. Они легко тиражируются и выходят далеко за рамки политконтекста. 🤩 Он реформирует английский язык: появляются синтаксические "черномырдинки" Трампа. Его фразы синтаксически странны, потому что обрываются на полуслове или попросту состоят из одного-двух слов. Например, его "Sad!", которым он ставит эмоциональную точку в твитах. 🤩Его фразы нередко синтаксически странны – обрываются на полуслове или состоят из одного-двух слов (вспомним лаконичное «Sad!» – «печально!», которым он любил ставить эмоциональную точку в твитах). 🤩Make [X] great again (Сделае

😒 Дональд Трамп — мемификатор английского

Если слушать английский Дональда Трампа ребятам с B2, то они подумают, что они знают язык. Дело не в том, что они молодцы (хотя и это тоже).

Дело в специфике речи этого мужчины: у него самый маленький активный словарный запас — 2605 уникальных слов. Посчитали, что он разговаривает с избирателями на уровне шестого класса. Обама же говорил с людьми как с девятиклассниками.

Упрощение стало его силой в эпоху мемов: речь — фабрика клише. Они легко тиражируются и выходят далеко за рамки политконтекста.

🤩 Он реформирует английский язык: появляются синтаксические "черномырдинки" Трампа.

Его фразы синтаксически странны, потому что обрываются на полуслове или попросту состоят из одного-двух слов. Например, его "Sad!", которым он ставит эмоциональную точку в твитах.

🤩Его фразы нередко синтаксически странны – обрываются на полуслове или состоят из одного-двух слов (вспомним лаконичное «Sad!» – «печально!», которым он любил ставить эмоциональную точку в твитах).

🤩Make [X] great again (Сделаем что-то великим снова) — так теперь говорят и в США, и в России, да и везде, наверное. На место "х" можно подставить всё, что угодно. И это будет забавно.

🤩Worst deal maybe ever (худшая сделка в истории) — ещё одна мемная фраза Трампа. Используют её в англоязычных интернетах относительно всего. Это может быть о чём-то невыгодном: плохой покупке, неудачном дне. Важно, чтобы была "трамповская" серьёзная интонация.

Секрет успеха этого дяденьки: громкая фраза, много эмоций и минимум лингвистической сложности. Меня пугает эта норма общения, но сегодня она вирусится.

И тут самый интересный вопрос: он оседлал тренд или задал его?