Найти в Дзене

День экскурсовода: сотрудники Музея железных дорог России рассказывают о своей работе

21 февраля отмечается Всемирный день экскурсовода. Те, кто каждый день выходит в залы, чтобы вести за собой группы, сегодня принимают поздравления. И хотя со стороны кажется, что главное в их работе — знание дат и фактов, на самом деле всё гораздо сложнее и интереснее. Мы попросили экскурсоводов Музея железных дорог России приоткрыть дверь в «закулисье»: рассказать о любимых экспонатах, о том, что впечатляет посетителей, и что они сами уносят с собой в конце рабочего дня. Музей железных дорог России — главный железнодорожный музей страны и один из крупнейших в мире. Открытый в 2017 году к 180-летию российских железных дорог, он занимает почти 100 тыс. квадратных метров. В историческом здании паровозного депо и современном корпусе под стеклянной галереей собрано более 123 уникальных экспонатов — от первых паровозов до скоростных поездов. Но цифры — это просто цифры. А вот что действительно трогает, так это истории, которые хранят эти стены и те, кто в них работает. У каждого экскурсовод
Оглавление

21 февраля отмечается Всемирный день экскурсовода. Те, кто каждый день выходит в залы, чтобы вести за собой группы, сегодня принимают поздравления. И хотя со стороны кажется, что главное в их работе — знание дат и фактов, на самом деле всё гораздо сложнее и интереснее.

Мы попросили экскурсоводов Музея железных дорог России приоткрыть дверь в «закулисье»: рассказать о любимых экспонатах, о том, что впечатляет посетителей, и что они сами уносят с собой в конце рабочего дня.

Музей железных дорог России — главный железнодорожный музей страны и один из крупнейших в мире. Открытый в 2017 году к 180-летию российских железных дорог, он занимает почти 100 тыс. квадратных метров. В историческом здании паровозного депо и современном корпусе под стеклянной галереей собрано более 123 уникальных экспонатов — от первых паровозов до скоростных поездов.

Но цифры — это просто цифры. А вот что действительно трогает, так это истории, которые хранят эти стены и те, кто в них работает.

«Коронные» экспонаты: личные истории

У каждого экскурсовода есть свой фаворит. Не обязательно самый значимый в коллекции, а тот, чья история зажигает внутри огонёк.

«Мой любимый экспонат в музее — это почтовый вагон. Я по образованию историк, поэтому мне нравится рассказывать посетителям про прошлое и показывать, как раньше выглядели разные профессии, интерьеры вагонов и предметы быта.
В этом вагоне как раз можно найти много маленьких, но подлинных экспонатов, таких как марочница, чернильница, письма реальных людей из далекого прошлого. Это также один из немногих дореволюционных вагонов, куда можно зайти с посетителями.
Отдельного внимания стоит восстановленная почтовая канцелярия, в которую можно подглядеть и увидеть, как в то время работали почтовые служащие. Так как эта профессия считалась почетной, то и сама канцелярия имеет схожую обстановку с элитными пассажирскими вагонами I класса», — Мария Кудрявцева.
-2
«Среди всех экспонатов музея два вызывают у меня особые чувства, поскольку они представляют собой не просто уникальные образцы техники — за ними стоят удивительные истории!
Первый из них — это служебный вагон №3 Китайской Восточной железной дороги. Роскошный вагон начала XX века, чьё внутреннее убранство сохранилось почти в первозданном виде — это само по себе чудо. Но его судьба тем более удивительна: построенный на вагоностроительном заводе в Риге, он работал на Дальнем Востоке, по окончании Второй мировой войны попал в СССР, а в музей был передан только в 1995 году со Свердловской железной дороги. Предполагается, что этим вагоном пользовался адмирал Колчак, а позже Пу И — последний китайский император и император Маньчжоу-Го. Пусть доподлинно неизвестно, ездили ли в нём эти выдающиеся исторические деятели, одно несомненно: в судьбе этого вагона отразилась практически вся история России XX века от русского Харбина и сопок Маньчжурии до уральской глубинки лихих девяностых.
А второй экспонат стоит по соседству: это единственный сохранившийся из почти семисот построенных паровозов серии С. Его спасение в начале 80-х годов напоминает настоящий детективный роман!», — Юлиан Дашевский.
-3
«Самый значимый для меня экспонат из коллекции музея — паровоз Эр750-04. Локомотив как настоящий символ стойкости, храбрости и мужества советского народа в годы Великой Отечественной войны. Символ того, что невозможное возможно! Возможно построить новую железную дорогу за 17 дней! Возможно преодолеть себя и быть сильным! Возможно оставаться человеком в нечеловеческих условиях!
История экспоната для меня имеет большое значение. Ведь это не просто «машина», а верный друг и напарник, который так же, как и человек, приближал победу в тяжёлые годы испытаний», — Наталья Козачок
-4
«Мотриса АВаммот-758 — по моему мнению, один из самых обделённых вниманием экспонатов. Мне он нравится по нескольким причинам. Во-первых, автомотрисы данного вида эксплуатировались довольно длительное время, с 1939 вплоть до 2010 года. Во-вторых, этот экспонат, имея яркую окраску и интересную форму, привлекает внимание детей. Им интересно узнать про этот «автобус на рельсах», а мне в свою очередь интересно им всё о нём рассказать», — Резеда Сагдиева
-5
«Один из любимых мною экспонатов — макет английского паровоза «Механический путешественник». Каждый из экскурсоводов волен решать, что важнее — технические особенности или биография, но именно паровоз Уильяма Брантона зажигает ту самую «искру» любопытства и интереса. Благодаря этому, на первый взгляд безликая машина обретает своё «лицо». Несмотря на печальную судьбу оригинального локомотива, история «парового коня» жива в нашем музее, и он воплощен в виде интерактивного макета», — Анатолий Лукашевич
-6
«Каждый музейный экспонат привлекателен по-своему, но особый трепет вызывает гигант П36, который стал апофеозом советского паровозостроения. Он получил новейшие технические решения, включая цельносваренный котел, механический углеподатчик, воздушный привод реверса, брусковую раму и водонагреватель.
Даже испытания первого П36 показали его очень хорошие характеристики. Так, например, максимальная мощность достигалась при скорости 86,4 км/ч и составляла 3077 л. с.
Удивительным всегда было то, что он прибыл в Санкт-Петербург своим ходом из далекого города Уссурийска, и путь, который проделал этот паровоз, занял почти полгода!», — Людмила Ардашева
-7
«В первую очередь меня интересует история экспоната, его судьба и как он попал в музей, при каких обстоятельствах. Выделить для себя что-то особенное я не смогла — все экспонаты уникальны! Хотя, пожалуй, есть кое-что, что вызывает во мне наибольший интерес — это само здание музея (точнее, корпус «Р»). Вот оно меня поражает: кирпичные своды, арки, рельсы, стойла... Как представишь себе, что именно здесь когда-то давно кипела трудовая жизнь, работали железнодорожники, производили детали, ремонтировали паровозы... Дух захватывает!», — Мария Яковлева.

Экскурсии в музее: от сборных групп до авторских программ

Музей предлагает несколько форматов экскурсий:

  • Сборные экскурсии — проходят ежедневно в группах до 20 человек.
  • Экскурсии по предварительной заявке — для организованных групп до 20 человек.
  • Авторские экскурсии — например, программа Павла Дунаева по выставочному проекту «Поезд № 1». Это глубокий рассказ об истории «Красной стрелы», советском быте 1930-х, военных годах и роли железных дорог.

Важно: экскурсионное обслуживание возможно только при наличии входных билетов в музей. Подробнее об экскурсиях вы можете узнать на нашем сайте.

Слева направо: Людмила Ардашева, Ольга Шауро, Елена Субботина и Мария Яковлева.
Фото: Виктор Казарин.
Слева направо: Людмила Ардашева, Ольга Шауро, Елена Субботина и Мария Яковлева. Фото: Виктор Казарин.

Мы спросили у экскурсоводов Музея железных дорог России, что по их мнению больше всего впечатляет посетителей музея. И вот что они ответили:

— «Помимо грандиозных размеров музея, посетителей удивляет тот факт, что ранее исторический корпус музея был настоящим локомотивным депо», — Резеда Сагдиева.

— «Разные посетители обращают внимание на разное. Большинству детей нравятся многочисленные экраны, а также интерактивное и мультимедийное оборудование, особенно «стрелки времени», исторические залы и действующие макеты. Посетителей старшего поколения привлекают интерьеры экспонатов, особенно вагона III класса — подобные вагоны эксплуатировались вплоть до 1960-х годов, и у многих посетителей они ассоциируются с собственной молодостью. Но всех независимо от возраста впечатляют размеры исторических локомотивов и масштабность экспозиции», — Юлиан Дашевский.

— «В нашем музее часто оказываются посетители разных интересов и разных возрастов, и все они впечатляются абсолютно разными экспонатами. Любители железных дорог и профессионалы больше всего любят полюбоваться всевозможными моделями паровозов, тепловозов и электровозов, изучать механизмы. Любители истории хотят увидеть старинные вагоны, старую железнодорожную форму и узнать о специфике работы паровозных бригад. Но, как мне кажется, абсолютно всех впечатляет работающий в 5 зале макет Царскосельской железной дороги. На нём можно увидеть не только отправляющиеся в Павловск составы, но и принцип работы поворотного круга», — Мария Кудрявцева.

— «Тех, кто приходит к нам впервые, поражает масштаб — многие решают вернуться сюда ещё раз, чтобы точно увидеть всё интересное. Одни посетители восхищаются размерами локомотивов, другие задумываются о тех, кто их создавал, и абсолютно всем нравится представлять себя пассажирами из прошлого, оказываясь внутри вагонов», — Ольга Шауро.

— «На мой взгляд, посетителей восхищает масштаб музея, его современность, красота экспонатов и гениальность человеческой мысли, благодаря которой от первых паровых машин мы пришли к мощнейшим паровозам XX века, изысканным вагонам I класса и достигли эры развития высокоскоростного движения», — Наталья Козачок.
Слева направо: Александр Карасёв, Мария Кудрявцева и Наталья Свиридова.
Фото: Виктор Казарин
Слева направо: Александр Карасёв, Мария Кудрявцева и Наталья Свиридова. Фото: Виктор Казарин

Обратная связь: что дарят музею посетители?

Быть экскурсоводом — значит не просто транслировать факты, а каждый раз заново проживать историю вместе со своими слушателями. Это профессия, которая требует полной самоотдачи, но и щедро вознаграждает тех, кто действительно любит свое дело. Мы спросили: «Что аудитория, в свою очередь, дает вам? Что вы уносите с собой из музея в конце рабочего дня?».

— «Мне как экскурсоводу важно увидеть эмоциональный отклик у слушателя, наладить с аудиторией психологический контакт. Самое тяжёлое и неприятное в профессии — это рассказывать и видеть, что аудитория не слушает экскурсовода и проявляет равнодушие. Но, к счастью, таких меньшинство. Зато как прекрасно ощущать, что тебе удалось «зацепить» слушателя, что люди отвечают на твои вопросы и задают свои, а по окончании экскурсии искренне признаются, что узнали много нового и интересного и по-иному взглянули на такое, казалось бы, привычное и утилитарное явление как железная дорога. С такими слушателями ты заряжаешься сам и заряжаешь энергией аудиторию, а часовая экскурсия легко превращается в двухчасовую, после которой не чувствуется ни капли усталости. А иногда по окончании экскурсии дети подходят и просто спрашивают: «А можно вас обнять?» И это лучшее проявление благодарности!», — Юлиан Дашевский.

— «Работа экскурсовода не так проста, как может показаться на первый взгляд. К каждому посетителю требуется особый подход. К нам приходят дети дошкольного возраста, подростки, обычные жители Петербурга, туристы и даже очень опытные железнодорожники. Мы со всеми должны находить общий язык. Конечно, это непросто. В конце рабочего дня чувствуется усталость, но если экскурсанты слушали внимательно, проявляли заинтересованность и в конце экскурсии с улыбкой сказали «Спасибо!», то это придаёт нам, экскурсоводам, уверенности в себе и чувство удовлетворения от проделанной работы. Так что приходите в музей в хорошем настроении и с большим желанием узнать что-то новое! Мы будем получать удовольствие от таких экскурсий!», — Мария Кудрявцева.

— «В конце рабочего дня я всегда для себя подвожу итог и вспоминаю, какие люди присутствовали на экскурсии, что спрашивали, как реагировали на информацию, улыбались ли они, и всегда задаю себе вопросы: а как справилась я, смогла ли я их заинтересовать, удивить, дать им позитивные эмоции? Я работаю в основном с семейной аудиторией, и для меня важно, чтобы они остались после программы счастливыми, поэтому когда я вижу улыбки детей и их родителей, горящий взгляд, когда ребята задают много вопросов, когда родители говорят «спасибо» — для меня это лучшая награда, значит, всё не зря! Такие эмоции воодушевляют меня на новые проекты и свершения», — Мария Яковлева.

— «Безусловно, работа с людьми очень сложная и ответственная, забирает много сил и эмоций, но... Эта же работа и даёт немало этих сил и эмоций! Очень приятно видеть людей, которые «ловят» каждое твоё слово, которых удивляют и увлекают твои истории. И даже в будущем выбирают профессию экскурсовода, вдохновившись моим опытом. И именно экскурсанты помогают становиться лучше: более начитанным, интересным и... терпеливым :)», — Наталья Козачок.

— «Если на экскурсии оказались заинтересованные и благодарные посетители, то это морально заряжает. Понимаешь, что не зря это всё», — Артём Новиков.

— «Мне нравится наблюдать за экскурсантами, за их эмоциями. Конечно, эмоции нам дарят самые разные, но чаще всего положительные, а это очень заряжает. Огромное удовольствие и радость видеть, как дети и взрослые пропитываются духом железнодорожных путешествий, истории, узнают что-то новое для себя и о стране. Не зря работаем, значит!», — Людмила Ардашева.

— «Когда я была совсем юным экскурсоводом, многие знакомые говорили мне: «Это ненадолго, ты быстро устанешь говорить одно и то же». Они не знали секрет — не бывает двух одинаковых экскурсий. Каждый раз всё заново, каждый раз в чём-то первый, и, выходя к группе, никогда не знаешь, ждёт тебя провал или триумф. И если в момент встречи ты понимаешь, что вы совпали, видишь растущий интерес во время путешествия, слышишь аплодисменты в конце, значит, ты всё ещё на своём месте», — Ольга Шауро.
Резеда Сагдиева, Анатолий Лукашевич, Артём Новиков и Наталья Козачок.
Фото: Виктор Казарин
Резеда Сагдиева, Анатолий Лукашевич, Артём Новиков и Наталья Козачок. Фото: Виктор Казарин

С Днём экскурсовода!

У каждой профессии есть свои секреты, которые не пишут в должностных инструкциях. Экскурсоводческое «закулисье» — это не только знание дат и умение работать с микрофоном. Это ещё и маленькие ритуалы, личные правила и то, что мы шепотом желаем друг другу перед началом смены. Мы приоткрыли эту дверь и спросили: что бы вы пожелали коллегам по-настоящему, по секрету, исходя из своего опыта?

— «Коллегам я хочу пожелать никогда не терять интереса к своей работе, благодарных посетителей и, конечно, хорошего настроения! Пусть не всё идёт по плану в нашей работе, но в конечном итоге всё будет заканчиваться только взаимными улыбками и желанием возвращаться в музей снова и снова!», — Мария Кудрявцева.

— «Всем коллегам желаю здоровья! И «по секрету» и без него! Ведь здоровье — самое главное для каждого из нас, и совсем неважно, какой ты профессии и должности», — Наталья Козачок.

— «Коллегам желаю увлекательных и насыщенных экскурсий, которые будут вдохновлять и радовать ваших слушателей. Пусть каждый рассказ будет наполнен яркими деталями, интересными фактами, вызывающими у гостей искренний интерес и восхищение. Пусть работа приносит удовольствие, а благодарные отзывы и улыбки станут лучшей наградой за ваш труд. Профессионального роста, новых и интересных маршрутов и вдохновения в вашем деле!», — Людмила Ардашева.

— «И коллегам, и себе желаю смотреть на профессию как можно шире: хороший экскурсовод всё время учится, и тут я имею в виду далеко не чтение книжек по теме. Ну и терпения, конечно», — Ольга Шауро.

— «Я бы хотел пожелать своим коллегам не относиться к себе и своей профессии чересчур серьёзно. Немного юмора, импровизации и живых эмоций могут добавить красок даже в самую скучную тему. А ещё надо просто любить свою работу и с радостью делиться своими знаниями», — Юлиан Дашевский.

— «Я держу в руках книгу отзывов Музея железных дорог России. Эта книга — музейный предмет, артефакт. В ней эмоции, чувства, частичка распахнутого сердца, отклик на нашу работу неравнодушных людей. У этой книги множество биографий, и это многочисленные жизненные пути гостей музея и его сотрудников, переплетённые воедино общим местом — Музеем железных дорог России. Для меня очень дорог отзыв пятилетней девочки Авроры, которая ещё не умеет писать, однако сумела свои чувства оформить в слова: «Когда я приду домой, я тебя нарисую. Потому что я всегда рисую то, что мне очень нравится». Вдохновляйте и вдохновляйтесь, дорогие коллеги, друзья, единомышленники. С профессиональным праздником!», — Наталия Свиридова.

Экскурсоводы музея — это не просто рассказчики, а настоящие энтузиасты, готовые поделиться своей страстью к железным дорогам. Приходите, чтобы услышать живые истории, прикоснуться к истории и вдохновиться подвигом тех, кто строил и обслуживал стальные магистрали России.

С Днём экскурсовода! И до встречи в Музее железных дорог России!