Найти в Дзене

Ужин: разница между dinner и supper. И почему tea это не всегда про чай

В английском языке слова dinner и supper нередко переводятся одинаково — «ужин». Однако в реальной речи между ними есть нюансы: региональные, стилистические и даже культурные. Dinner — это, прежде всего, главный приём пищи дня. Когда именно он происходит, зависит от страны и контекста. Кроме того, dinner часто звучит более формально: Supper обычно ассоциируется с чем-то более лёгким и неформальным. Региональные особенности: 📌Dinner - основной, «значимый», иногда формальный 📌Supper - лёгкий, домашний, неформальный Пример различия: В некоторых британских семьях распределение может быть таким: Да, всё может быть не так просто 🙂 ✅ Современный американский английский: ✅ Британский английский: P.S. Чтобы запомнить эту информацию надолго используйте интервальное повторение с помощью готовой Колоды ANKI. А чтобы не пропускать новые материалы — присоединяйтесь к нашему Телеграмм-каналу.
Оглавление
Источник: https://prowritingaid.com/supper-vs-dinner
Источник: https://prowritingaid.com/supper-vs-dinner

В английском языке слова dinner и supper нередко переводятся одинаково — «ужин». Однако в реальной речи между ними есть нюансы: региональные, стилистические и даже культурные.

Что такое dinner?

Dinner — это, прежде всего, главный приём пищи дня. Когда именно он происходит, зависит от страны и контекста.

  • 🇺🇸 В США: dinner почти всегда означает вечерний приём пищи.
    We’re having dinner at 7 pm.
  • 🇬🇧 В Великобритании: dinner может означать обед.
    School dinner = школьный обед.

Кроме того, dinner часто звучит более формально:

  • dinner party
  • formal dinner

Что такое supper?

Supper обычно ассоциируется с чем-то более лёгким и неформальным.

  • a light supper — лёгкий ужин
  • домашняя, спокойная атмосфера

Региональные особенности:

  • 🇬🇧 UK: supper = лёгкий вечерний приём пищи (часто поздний)
  • 🇺🇸 US: слово используется реже, может звучать старомодно или регионально

Формальность и оттенки

📌Dinner - основной, «значимый», иногда формальный

📌Supper - лёгкий, домашний, неформальный

Пример различия:

  • We’re hosting a dinner. → звучит официальнее
  • We had a simple supper. → уютно и по-домашнему

Культурные сюрпризы (особенно в UK)

В некоторых британских семьях распределение может быть таким:

  • Dinner = обед
  • Tea = ужин
  • Supper = лёгкий перекус перед сном

Да, всё может быть не так просто 🙂

Итог

Современный американский английский:

  • dinner = ужин
  • supper = редко, разговорно / регионально

Британский английский:

  • dinner может быть обедом
  • supper = лёгкий вечерний приём пищи

P.S. Чтобы запомнить эту информацию надолго используйте интервальное повторение с помощью готовой Колоды ANKI. А чтобы не пропускать новые материалы — присоединяйтесь к нашему Телеграмм-каналу.