Сегодня будет много обзоров и в них много фильмов с разбушевавшимся творчеством переводчиков в отношении названий.
№7 Hamnet Хамнет: История, вдохновившая «Гамлета» 7.7 (8.0) историческая драма
В принципе здесь я бы переводчика похвалил. Если бы он оставил просто «Хамнет», как в оригинале, то название ничего бы отечественному зрителю не подсказало. А так сразу ясно, что речь пойдет о Шекспире. Есть, правда, альтернативный перевод: «Гамнет», который кажется мне ужасным.
Фильм снят по книге, а книга как бы является историческим романом. И тут сразу же встает вопрос, а насколько та история соответствует истории реальной? Ответа на этот вопрос нет. Достоверно известно, что Агнес была на 8 лет старше Шекспира. В фильме я не уловил, говорилось ли об этом или нет. Также известно, что она забеременела до свадьбы. На основании этих двух фактов была одно время популярна теория, что она заставила Уильяма жениться «по залету», и он ее за это ненавидел. Можно вспомнить оскароносного «Влюбленного Шекспира», где драматург был без ума от героини молодой и свежей Гвинет Пелтроу. А про жену там упомянули в негативном контексте. Но в данном конкретном случае поддерживается другая гипотеза, а именно, что Шекспир свою жену любил по-настоящему и очень страдал от разлук. Как оно на самом деле было, не так уж и важно. При этом замечу, что авторы не погрешили против правды в одном: актриса Джесси Бакли старше «второго Гладиатора» Поля Мескаля на 7 лет.
А что фильм? Первая часть знакомства, увлечения, свадьбы и времени до отъезда в Лондон смотрится на одном дыхании. Что работа оператора, что монтаж поддерживают очень хороший темп. Фильм вовлекает и вдруг резко тормозится. Начинается час бытовухи, отягощенной проблемами и страданиями. И я бы сказал: «Ну вот опять дешевое слезовыжимание». Но концовка получилась очень сильной, как момент приезда Агнес в Лондон, так и первая постановка Гамлета.
Из забавного. На премьере среди знати показали сугубо темнокожего господина в цилиндре. Я очень сомневаюсь, что таковые были в Англии 16-го века.
8/10
№20 Dhurandhar Специалист (8.3) политический боевик
Почему переводчик решил, что Дхурандхар переводится как «Специалист», я не знаю – подтверждения этому не нашел. Алиса предложила совершенно другой перевод: «человек, который несет большую ответственность». Можно ли ему доверять, не скажу, но думаю, что «Специалист» название исключительно выдуманное, поскольку никаким специалистом герой не был и тема Стетхема здесь не работает. Потому что в разных фильмах с соответствующим названием тот действительно был перевозчиком, пчеловодом, прорабом на стройке, механиком и т.д.
Фильм стал кассовым успехом, заняв со 140 миллионами долларов четвертое место по кассовым сборам за всю историю индийского кинематографа. При этом охват его намного больше, поскольку Нетфликс за 10 миллионов долларов купила права на онлайн стриминг, и фильм занял первое место во множестве стран. Еще интересно, что несмотря на официальный запрет, установили, что он был пиратски скачан в Пакистане аж 4 миллиона раз.
Из-за чего весь сыр бор? Это история «Штирлица» на современный лад. Герой за какое-то преступление был осужден на смерть в Индии. Возможно, он боролся за свободу своего народа балох, который притесняют и который хочет независимости. Ему дали шанс искупления путем внедрения под глубоким прикрытием в пакистанскую бандитскую организацию, чтобы, постепенно вырастая в ней, в конце концов уничтожить ее изнутри. Почему Индийским властям есть дело до пакистанских бандитов? Потому что в фильме прямым текстом говорится о том, что в Пакистане бандиты, политики и армия крепко связаны и вместе организуют теракты в Индии. Очевидно, что подобная постановка вопроса не всем понравилась, и фильм был запрещен не только в Пакистане, но и во многих арабских государствах. В этом коренное отличие отношения Болливуда к своей стране и к соседу. Из фильма в фильм показывают, насколько в Индии коррумпированы полицейские и политики. Но они никогда не участвуют в терроризме.
Политика политикой, но фильм сам по себе мне понравился. Он сбалансированно по темам (боевик/драма) снят с хорошим темпом так, что я осилил три часа двадцать минут, ни разу не поставив на перемотку. При этом я смотрел вариант от Нетфликса, который на 10 минут короче прокатной версии. Возможно, вырезали как раз предысторию героя.
В марте выйдет вторая заключительная часть. Надеюсь, что она будет не хуже первой, хотя риски есть, поскольку главное сюжетное развитие уже состоялось.
Забавно в этом фильме то, что Россия упоминается только как производитель АК-47, то есть в политические разборки нас тут никак не втягивают. При этом главный злодей ходит в типа френче без карманов с российским гербом.
Случайность или есть подтекст?
8/10
№37 Train dreams Сны поездов 7.6 (7.5) драма
А тут переводчик «постарался». Наверное, он не молод и вспомнил детство, мультфильм «Паровозик из Ромашково» про романтический поезд, которому могли сниться сны. Но я уверен, что создатели фильма, про наш паровозик ничего не знают. Поэтому перевод просто пальцем в небо, поскольку никакие сны никаким поездам не снятся. А перевод здесь должен быть: «Сны в поезде» или «Сны в поездах».
Фильм претендует на главного Оскара. Но я пожму плечами, если он его получит. Это сугубо американская история о месте человека в обществе, о том, что часто события определяют то, кем мы становимся. В нем показана история мужика, постепенно выходившего из коробочки, раскрывавшегося миру, который резко ушел в нее обратно после случившейся трагедии и который прожил в этой коробочки следующие десятилетия, а потом тихо помер.
Снято красиво и атмосферно. Некоторые диалоги на лесоповале даже интересно было послушать. Но в целом скучно и безыдейно. Сняли фильм по книге. Возможно, в ней было больше смысла, который оказалось сложно вместить в 2 часа экранного времени. А так в целом получилась вариация на тему «Лучшая песня о любви» группы «Високосный год». А это действительно лучшая песня – у меня до сих пор мурашки по коже, когда я ее слушаю.
7/10
№39 Dhadak 2 Стук сердца 2 (6.8) драма
Индусы, если не вставать в позу (и это с нашим-то современным кинематографом), могут снимать качественные боевики и драмы. И это тот самый случай.
Основные темы, создающие напряжение из фильма в фильм – это коррупция политиков вместе с полицией и кастовые предрассудки, которые, как оказывается, до сих пор реальность, а никакие не предрассудки.
Парень из низшей касты, пытающийся пробиться наверх, полюбил девушку из высшей касты, и она ответила ему взаимностью. Ну а дальше понятно, что путь их был очень непрост.
Когда с содержанием всё понятно, остается говорить об исполнении. А оно мне понравилось. Во-первых, очень постаралась красотка Трипти Димри – восходящая звезда, отметившаяся полуэротической сценой в нашумевшем боевике 2023 года «Животное». Тот фильм сейчас на 10-м месте по сборам в истории индийского кинематографа.
Трипти отчаянно переигрывает не в смысле пафосной театральной декламации, а в смысле использования полного диапазона эмоций, от бурной радости с исключительно очаровательной улыбкой до глубокой истерики. Наверное, реальный человек, если бы он существовал, с подобной эмоциональностью рано или поздно загремел бы в психушку. Но Трипти играет роль, и она прекрасна.
Еще понравился второстепенный герой: наемный убийца, решающий вопросы, когда молодые люди из низших каст лезут туда, куда им не следует. Это своего рода трагический персонаж, живущий со своим кодексом чести, а-ля кодекс самурая.
Ну и следует отметить последние кульминационные 15 минут. Очень ярко и надрывно. Они вместе с обозначенными актерами вытягивают этот фильм с банальным сюжетом на мою семерку.
7/10
№93 Hunting season Сезон охоты 5.5 (5.8) боевик
Мел Гибсон пошел по проторенной дорожке, проложенной Брюсом Уиллисом, Робертом де Ниро, Лиам Нисоном и многими другими: на излете карьеры начать сниматься в средней руки (а иногда и в совсем проходных) боевиках. На очереди Том Круз? Или еще рано – ему сейчас 63, а Мелу недавно стукнуло 70.
У нас незатейливый сюжет. В глуши с дочкой живет герой Мела Гибсона. У него очевидно богатое боевое прошлое. И злодеям, с которыми сведет его судьба, мало не покажется.
Чтобы фильм, наполненный клише, в котором в маленьком городке царят бандиты, а полиция на подхвате, совсем не стал банальщиной, добавили «изюминку». Мафия здесь является собой объединенной мексиканско-русской группировкой. Ну чтобы страшнее было. И, конечно, полюбившееся американским зрителям слово «братва» здесь во всю используется.
В фильме очень странный главный злодей Алехандро. Выглядит он не страшно, а смешно, хотя и творит злодеяния. Еще в фильме отметилась симпатичная дочка Сталлоне – самая молодая из трех.
Несмотря на свою вторичность, фильм смотрится бодро. Ну и Мел не подвел – мастерство не пропьешь, хотя по жизни он очень старался.
6/10
№103 Hi-five Великолепная пятерка 6.8 (6.5) фантастический комедийный боевик
Полку супергероев прибыло. Умерло какое-то сверхсущество и пошло на донорские органы. Те, кому они достались, приобрели суперспособности. Но за этими же способностями охотится глава религиозной секты, у которого методы простые, но не сулящие ничего хорошего героям.
Этот корейский фильм делится на 2 части: скучные тянущие время беседы в стиле фильмов от Марвела и довольно занимательные и оригинальные сцены драк и применения суперспособностей. Не шедевр, но «убить время» можно, спася часть его в рамках быстрой промотки бесполезных диалогов.
5/10
№108 Ice fall Ледяной предел 5.6 (5.1) боевик
Переводчик решил нагнать напряжение уже в названии. Может быть, здесь это имело смысл, потому что буквальный перевод «ледопад» не сильно помогает.
Начало фильма можно сопроводить песней «Всё это было, это было, это было». Самолет с деньгами терпит крушение в глуши. Кто первый доберется до денег? Фильм «Скалолаз» с ранее упомянутым Сталлоне.
Берем пару десятков модулей. Выбираем из них несколько. Честная женщина-полицейская (не белая). Продажный полицейский – белый мужчина. Злодеи, творящие злодеяния (справедливости ради один из самых злых злодеев чернокожий). Отшельник, живущий в лесу с тяжелым прошлым и со знаниями, как в этом лесу выжить. Это довольно стандартные модули. Добавляем «изюминку» - племя индейцев, считающих, что это их земля и им все должны. И остается эти модули поскладывать, добавляя экшн сцены и спецэффекты, некоторые из которых, например, с медвежьим капканом весьма неплохи. Вот и получился фильм «Ледяной предел». Так кому же достались деньги?
5/10
№112 Afterburn Мир в огне 5.3 (4.6) боевик-антиутопия
Если в Хамнете переводчик помог зрителю, рассказав в названии, о чем речь, то здесь то ли сознательно, то ли по недомыслию он ввел в заблуждение. Тут или «дожигание» или «после пожара». Солнце обожгло Землю мега вспышкой, и фильм описывает жизнь после этого «ожога». Никакого «мира в огне» здесь нет.
Дейв Батиста в прошлом году попытался поиграть в «интеллектуального героя». О фильме «Игра убийцы» я писал. Получилось плохо. Он для меня пока что был и остается тупым красным громилой из «Стражей Галактики». Но понятно, что это слишком узкое амплуа. Поэтому двухметровый бывший рестлер ищет себя. И здесь он снова пошел в более сложный образ. Но чтобы не было по новой «не верю», говорит он очень мало. Так уже было в «Потерянных землях» и получилось неплохо.
В паре с Дейвом Ольга Куриленко. Я никогда не был поклонником ее таланта. Разве что в Бонде получилось у нее неплохо. Дуэт с Дейвом получился слабым – оба актера не сильны в драматических ролях. Не спасает фильм и переигрывающий Самуэль Л. Джексон, который в свои 77 лет тоже, увы, «выходит в тираж».
Ну и за гранью образ «генерала Волкова» - бывшего русского уголовника, который захватил власть над континентальной Европой после «солнечного ожога». С ним борются повстанцы в лице Ольги Куриленко и ее друзей.
В результате неплохая идея постапокалиптического боевика подпорчена посредственной игрой и в бредовым деталях сюжетом.
5/10
№123 The lost bus Школьный автобус 6.7 (6.8) фильм о природной катастрофе по реальным событиям
Да, в фильме присутствует школьный автобус. Но зрители это и так бы поняли в ходе просмотра. Поэтому «творчество» переводчика никому не делает услугу. Правильный перевод: «Потерянный автобус»
В 2018 году в Калифорнии случился самый серьезный за сто лет пожар. Начался он после долгого периода засухи на фоне сильных ветров. Упала часть вышки ЛЭП под напряжением, возникла электрическая дуга и начался пожар. Энергетическую компанию засудили после этого на 30 миллиардов долларов компенсации убытков, и она подала на банкротство. Детали я не изучал, но думаю, что здесь не только разгильдяйство. Принять решение отключить электричество из-за риска было очень сложно. Люди могли начать кричать и требовать включить назад.
Фильм основан на реальном событии: спасение 22 детей в школьном автобусе из зоны пожара. Снят он хорошо и даже номинирован на Оскара за спецэффекты. Но дальше для меня одни минусы. Мэтью Мак Коннахи – хороший актер. Но и ему не удалось создать глубокий драматический образ. В результате в фильме нет сюжета – одна сплошная попытка выбраться из эпицентра бушующей стихии. И от этого спустя некоторое время просто устаешь.
Также мне кажется, что авторы переборщили со спецэффектами. По факту погибло 85 человек. Но то, как показано в фильме, не очень с этой цифрой бьется. Оказавшись посередине бушующего ада, ты если не сгоришь, то угоришь. А там в таких условиях оказались сотни, если не тысячи людей.
5/10
№157 5 nights at Freddy’s 2 5 ночей с Фредди 2 5.7 (5.2) ужасы
Снятый по одноименной игре первый фильм был по-своему забавен и необычен. Большие злобные игрушки, управляемые маньяком, вселившим в них души убитых детей. Героиня-полицейская с неоднозначной повесткой. Ну и главный герой охранник типа Бена Стиллера из «Ночи в музее» только с еще более опасными постояльцами.
Можно было остановиться? Вполне. Но сборы составили 300 миллионов долларов при бюджете 20 миллионов. В таких случаях продолжение неизбежно. И, как правило, оно хуже. Так и вышло. Фильм где-то повторяет первый, где-то пытается его разнообразить. Но в целом никакой новизны нет, и смотреть скучно.
Правда, несмотря на невысокие рейтинги, благодаря рекламе фильм с бюджетом уже 50 миллионов собрал в прокате 240. Так что можно ожидать следующую серию. Тем более, что концовка это подразумевает.
4/10
№172 Thamma Вампир (5.9) комедия с элементами боевика и ужасника
Парад творчества отечественных переводчиков названий завершает этот индийский фильм. Алиса дала перевод «лидер», то есть никакой не «вампир». Но вампиры в фильме есть? Есть. Ну и успокойтесь, типа.
Хотя «лидер» более подходящее название, поскольку герой, поначалу раздолбай и где-то жулик постепенно становится лидером племени вампиров.
Как я уже говорил, у индусов порой получаются сильные драмы и бодрые боевики. Комедия в моем понимании этого жанра совершенно не их стиль. Ну или понимание юмора в Индии отличается от моего.
Проходняк с парой смешных моментов вокруг папы героя, который можно легко пропустить.
4/10