Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
СФУ | Мозговой Шторм

Как встречают китайский Новый год 2026

Китайский Новый год или Праздник Весны (Чуньцзе) для жителей Поднебесной гораздо больше, чем просто смена календаря. Это время, когда страна буквально возвращается к своим корням. В 2026 году торжества начались 17 февраля и продлятся более двух недель, завершившись Фестивалем фонарей. В эти дни Китай переживает крупнейшую ежегодную миграцию в мире: миллионы людей отправляются домой, чтобы встретить праздник с семьёй. Независимо от расстояний и занятости, принцип один: Новый год нужно встретить вместе. Праздничные приготовления начинаются заранее. За неделю до торжества дом тщательно убирают. Считается, что вместе с пылью уходит всё старое и неудачное. Освободившееся место должно наполниться новой энергией и счастьем. Затем наступает время покупок. Обязательно приобретают новую одежду, она символизирует обновление. Для детей готовят красные конверты с деньгами. Это традиционный способ пожелать благополучия. Дом украшают парными надписями с добрыми пожеланиями, красными фонариками и иеро
Оглавление

Китайский Новый год или Праздник Весны (Чуньцзе) для жителей Поднебесной гораздо больше, чем просто смена календаря. Это время, когда страна буквально возвращается к своим корням. В 2026 году торжества начались 17 февраля и продлятся более двух недель, завершившись Фестивалем фонарей.

В эти дни Китай переживает крупнейшую ежегодную миграцию в мире: миллионы людей отправляются домой, чтобы встретить праздник с семьёй. Независимо от расстояний и занятости, принцип один: Новый год нужно встретить вместе.

Сначала очистить пространство

Праздничные приготовления начинаются заранее. За неделю до торжества дом тщательно убирают. Считается, что вместе с пылью уходит всё старое и неудачное. Освободившееся место должно наполниться новой энергией и счастьем.

Затем наступает время покупок. Обязательно приобретают новую одежду, она символизирует обновление. Для детей готовят красные конверты с деньгами. Это традиционный способ пожелать благополучия.

Дом украшают парными надписями с добрыми пожеланиями, красными фонариками и иероглифом «фу» («удача»). Его часто наклеивают вверх ногами: слово «перевёрнутый» звучит так же, как «пришёл», и таким образом «удача приходит в дом».

Ужин воссоединения

Кульминация праздника семейный ужин в канун Нового года. Каждое блюдо на столе имеет значение.

Обязательный элемент это рыба. Её название созвучно слову «изобилие», поэтому без неё не обходится ни один стол. Но есть важное правило: рыбу нельзя съедать полностью в новогоднюю ночь. Часть оставляют на следующий день. Это символ того, что достаток «остаётся» и переходит в новый год.

На севере Китая всей семьёй лепят пельмени, напоминающие по форме древние золотые слитки. На юге готовят рисовые пироги и сладкие шарики из клейкого риса, они означают гармонию и семейное единство.

На столе также можно увидеть фрикадельки как символ сплочённости, длинные овощи, пожелание долголетия, а завершает трапезу сладкий рис «восемь сокровищ», обещающий удачу и рост благосостояния.

-2

Год Огненной Лошади

По восточному календарю 2026-й пройдёт под знаком Огненной Лошади. В китайской традиции лошадь ассоциируется со свободой, энергией и лидерством, а стихия огня усиливает страсть и стремительность.

Считается, что этот год будет благоприятен для инициативных и смелых людей, готовых действовать и брать ответственность. Однако «огненный» характер времени требует сдержанности: импульсивность и поспешные решения могут обернуться проблемами.

В оформлении интерьеров и праздничных сувенирах будут преобладать алые, золотые и оранжевые оттенки. Популярным станет образ лошади с золотыми слитками, символ быстрого успеха.

-3

Амулеты и личная защита

В китайской культуре талисманы подбираются не «по моде года», а индивидуально в соответствии с датой рождения человека. Их могут носить годами, хранить в кошельке для финансовой удачи или размещать у входа в дом, чтобы защитить пространство. Считается, что к личным амулетам не стоит позволять прикасаться посторонним.

Даже за пределами Китая традиции стараются сохранять. Китайские студенты и преподаватели, живущие в России, собираются на совместный ужин, звонят родным и украшают жильё привезёнными из дома надписями «чуньлянь» и иероглифом «фу».

Источник: АиФ Красноярск

Автор: Наталья Тихомирова