Из серии «Откровения английского Всезнайки» Если вы выросли в языке, где имя жёстко сигналит: «Я мужского рода!» или «Я женского — и никак иначе!», английская ономастика может показаться слегка… ветреной. В большинстве европейских языков род имени закреплён традицией почти намертво. Попробуйте назвать мальчика Марией — и приготовьтесь к вопросам. В английском всё гораздо менее драматично. Возьмём несколько примеров. · Dana · Ashley · Evelyn · Vivian · Lindsay · Courtney Сегодня это преимущественно женские имена. Но исторически — мужские. И нет, это не исключение. Это закономерность. Начнём с простого: в английском языке нет грамматического рода существительных. Стол не мужской. Луна не женская. Слово не обязано носить «родовую метку» (есть, конечно, оговорки вроде сказочного солнца, который всегда he, или корабля/машины, которые всегда she, но это так, для особых ценителей). Следовательно, и имя не прикручено к грамматике болтами. В той же French language или German language род ощущае
А вы знаете, что английские имена не обязаны определяться с полом?
ВчераВчера
2
3 мин