Когда смотрите на карту Кореи, наверняка замечаете одну интересную деталь: названия морей вокруг полуострова отличаются от тех, что привычны нам. С востока — 동해 (Тонхэ), или «Восточное море», с запада — 서해 (Сохэ), или «Западное море», а с юга — 남해 (Намхэ), или «Южное море». Всё логично, правда? Но вот любопытный момент: то самое Восточное море, которое называют корейцы, мы привыкли называть Японским морем. Почему так получилось, и кто прав в этом споре? Разберёмся. Ещё в 17 веке на старинных картах это море называлось по-разному: Sea of Korea, Oriental Sea, East Sea, и даже Sea of Japan. Но ситуация изменилась с началом японской колонизации Кореи (1910–1945). Именно тогда японская власть активно начала продвигать название «Японское море» (Sea of Japan) в международных картах и документах. После Второй мировой войны, когда Корея вернула независимость, корейцы начали бороться за возвращение исторического названия — East Sea (Восточное море). Для них это было не просто географическое назв
Почему кореец разозлится, если вы назовете море Японским, а не Восточным? Что стоит за этой странной географической битвой?
23 февраля23 фев
151
3 мин