Найти в Дзене

ВОЛШЕБНЫЕ СЛАДОСТИ ЧУНЬЦЗЕ

17 февраля встречаем Китайский Новый год 2026! В самом Китае его называют Чуньцзе (Праздник весны) и отмечают две недели. На 15-й день Чуньцзе завершается грандиозным Праздником фонарей (Юаньсяоцзе), который в этом году приходится на 3 марта. Китайский Новый год — время радости, обновления и, конечно же, особенных блюд. В канун Чуньцзе на стол подают десятки традиционных десертов, и каждый из них — не просто лакомство, а символ удачи, богатства и семейного счастья. Давайте узнаем, какие десерты особенно важны в эти волшебные дни! Наш гид по праздничному Китаю — востоковед, менеджер по внешнеэкономической деятельности Сергей Андрианов, передаем ему слово: — Я четверть века живу между Россией, Китаем и Мьянмой. В частности, более шести лет работал переводчиком и инспектором по кадрам на Тяньваньской АЭС (она входит в число крупнейших объектов российско-китайского технико-экономического сотрудничества) и жил на берегу Желтого моря в Ляньюньгане — одном из самых прогрессивных и открытых вн

Какие десерты готовят в Китае на Новый год, и почему они приносят удачу.

17 февраля встречаем Китайский Новый год 2026! В самом Китае его называют Чуньцзе (Праздник весны) и отмечают две недели. На 15-й день Чуньцзе завершается грандиозным Праздником фонарей (Юаньсяоцзе), который в этом году приходится на 3 марта.

Китайский Новый год — время радости, обновления и, конечно же, особенных блюд. В канун Чуньцзе на стол подают десятки традиционных десертов, и каждый из них — не просто лакомство, а символ удачи, богатства и семейного счастья. Давайте узнаем, какие десерты особенно важны в эти волшебные дни! Наш гид по праздничному Китаю — востоковед, менеджер по внешнеэкономической деятельности Сергей Андрианов, передаем ему слово:

— Я четверть века живу между Россией, Китаем и Мьянмой. В частности, более шести лет работал переводчиком и инспектором по кадрам на Тяньваньской АЭС (она входит в число крупнейших объектов российско-китайского технико-экономического сотрудничества) и жил на берегу Желтого моря в Ляньюньгане — одном из самых прогрессивных и открытых внешнему миру городов Китая. Я провел десятки новогодних вечеров в китайских семьях и на международных мероприятиях, посвященных празднованию Чуньцзе. Как музыкант исполнял китайские песни на сцене в разных городах Китая и России. Сегодня я пишу колонки о китайской культуре, иногда преподаю китайский язык и продолжаю выступать с музыкальными номерами, потому что верю: мост между странами строится не только на контрактах, но и на песнях, чашке чая и историях, которые мы рассказываем друг другу, собравшись вместе за праздничным столом.

Российско-китайские реалии. Наш сегодняшний гастрогид Сергей Андрианов с супругой Ли Юаньюань в день свадьбы в Санкт-Петербурге.
Российско-китайские реалии. Наш сегодняшний гастрогид Сергей Андрианов с супругой Ли Юаньюань в день свадьбы в Санкт-Петербурге.

НЯНЬГАО (NIÁNGĀO) — «ПИРОГ ГОДА»

Угощение, которое обязательно должно быть на новогоднем столе, — липкий рисовый пирог няньгао. Его название по-китайски звучит как «выше год от года», что символизирует рост, прогресс и продвижение вперед. Есть няньгао — значит в новом году всё будет «липнуть» к успеху.

Сладкий «пирог года» няньгао в порционной версии. На сам пирог или его упаковку часто наносят иероглифы 福 (fú — счастье / благополучие) или 吉 (jí — удача / благоприятный).
Сладкий «пирог года» няньгао в порционной версии. На сам пирог или его упаковку часто наносят иероглифы 福 (fú — счастье / благополучие) или 吉 (jí — удача / благоприятный).

Десертные няньгао делают на основе клейкого риса с добавлением тростникового сахара, иногда с кокосовым молоком и часто с начинкой (например, бобовой пастой или орехами), готовят на пару, варят или обжаривают. Совет от знатоков: подавайте няньгао теплым — так он особенно нежный и ароматный.

В китайской кухне существует несметное количество региональных вариаций, и многие семьи готовят собственную версию «пирога года», добавляя любимые ингредиенты.

Домашний новогодний рисовый пирог с красными финиками и кунжутом — символ единства и сладкой жизни. Эта региональная версия няньгао популярна в Южном Китае.
Домашний новогодний рисовый пирог с красными финиками и кунжутом — символ единства и сладкой жизни. Эта региональная версия няньгао популярна в Южном Китае.

Помимо десертных, весьма распространены (особенно в северных провинциях) несладкие няньгао с нейтральным или солоноватым вкусом и плотной текстурой. Такие няньгао добавляют в супы, мясные и овощные блюда в процессе их приготовления или непосредственно перед подачей.

ТАНЪЮАНЬ (TĀNGYUÁN) — ШАРИКИ ГАРМОНИИ

При первом полнолунии после Нового года в Китае устраивают грандиозный Фестиваль фонарей. Главным блюдом этого праздника являются танъюань — маленькие шарики из клейкой рисовой муки с начинкой из кунжутной пасты, красной фасоли или арахиса. Их сферическая форма символизирует полноту, завершенность и семейное единство. Есть танъюань вместе — значит быть одной семьей. Это работает, даже если вы находитесь далеко друг от друга, в разных городах и странах, ведь для новогодних чудес (и современных технологий связи) расстояния — не проблема.

В некоторых регионах Китая делают свою версию танъюань, которая называется юаньсяо. Технологии приготовления немного отличаются: юаньсяо готовят методом обваливания — начинку окунают в рисовую муку снова и снова, пока не получится шарик. Классические танъюань имеют нежную текстуру, а юаньсяо — плотные, с легкой шероховатостью.

Рисовые шарики танъюань с традиционными начинками: на основе арахиса и пасты из черного кунжута.
Рисовые шарики танъюань с традиционными начинками: на основе арахиса и пасты из черного кунжута.

Подают танъюань и юаньсяо в сладком «супе», который представляет собой сироп. В традиционном варианте он выраженно сладкий, насыщенный. Популярная современная версия — легкий сироп на соевом молоке.

СЛАДКИЕ ЦИТРУСОВЫЕ ЛАКОМСТВА НА НОВЫЙ ГОД

Непременным атрибутом Чуньцзе являются мандарины: их дарят парами, украшают ими дом и ставят на стол как символ золота и процветания. Основной символический смысл пары связан с тем, что в китайской культуре число 2 означает:

  • гармонию и баланс — отражение концепции инь-ян (два противоположных, но дополняющих друг друга начала);
  • полноту и завершенность — одиночный предмет считается «неполным», пара создает целостность;
  • семейное благополучие — пара = супружеская пара, продолжение рода.

Даже в урбанизированном Шанхае большинство семей под Новый год ставят на стол пару мандаринов с листьями. Это не пережиток прошлого, а живой ритуал — как елка в России. Даря пару мандаринов, китаец выражает пожелание: «Пусть ваша жизнь будет полной, гармоничной и богатой, как два спелых плода на одной ветке». В России мандарины — просто вкусный новогодний фрукт; в Китае — философский символ гармонии.

Традиционное сладкое угощение на Чуньцзе — «ледяные мандарины». Для их приготовления используют миниатюрные «золотые мандарины» — цзиньцзю. Строго говоря, в ботанических терминах это не мандарины, а плоды кумквата Fortunella japonica. Данный сорт происходит из Южного Китая. Цзиньцзю по форме похожи на мандарины, только миниатюрные (2–3 см в диаметре), имеют тонкую золотисто-желтую сладкую кожуру и кислую мякоть. В России цзиньцзю — редкость. Нам гораздо привычнее овальные кумкваты, относящиеся к ботаническому виду Fortunella margarita. В принципе, их можно использовать для приготовления «ледяных мандаринов», но предварительно необходимо пару минут бланшировать в воде, чтобы смягчить горечь кожуры.

Второй ингредиент «ледяных мандаринов» — кристаллический (ледяной) сахар бинтан (bīngtáng), который традиционно производят из сахарного тростника. Он широко используется в китайской кухне: в частности, для карамелизации утки по-пекински и для придания блеска соусам, а в случае цзиньцзю его назначение — создать поверхность, как будто покрытую инеем.

-6

«Ледяные мандарины» активно готовят и продают в предпраздничные недели. Маленькие цзиньцзю несут большой символический смысл:

  • цзиньцзю (金桔 → цзинь = золото, цзю = мандарин) → богатство;
  • сладость жизни → счастье;
  • круглая форма → гармония и целостность семьи.

Еще один популярный в Китае новогодний десерт-снек — мандариновая цедра, вымоченная в мёде или сахарном сиропе. Не только вкусно, но и полезно: по представлениям традиционной китайской медицины, такие сладости улучшают пищеварение и защищают от простуды, что особенно актуально в зимние месяцы и в начале весны.

БАБАО СУБИН (BĀBAO SUBǏNG) — СЛОЕНЫЙ ПИРОЖОК С ВОСЕМЬЮ СОКРОВИЩАМИ

Традиционная китайская сладость из категории многослойных хрустящих пирожков с начинкой из орехов и сухофруктов. Это изысканное кондитерское изделие сочетает в себе технику приготовления слоеного теста с древней китайской символикой «восьми сокровищ» — аллегорией благополучия и удачи.

Бабао субин особенно популярны в восточных приморских провинциях Цзянсу, Чжэцзян, а также в Шанхае, где развита традиция приготовления изысканных слоеных сладостей.
Бабао субин особенно популярны в восточных приморских провинциях Цзянсу, Чжэцзян, а также в Шанхае, где развита традиция приготовления изысканных слоеных сладостей.

Особенности приготовления

  • Бабао субин = 8 сокровищ + сотни слоев теста. Не просто десерт, а символ мастерства и изобилия.
  • Начинка традиционно включает в себя 8 компонентов, символизирующих «сокровища». Например, кедровые орешки означают долголетие, черный кунжут — мудрость, финики — скорое пополнение в семействе, тыквенные семечки — процветание. Как правило, в дело также идут грецкие орехи и миндаль, изюм и абрикосы.

Цифра 8 в Китае является символом бесконечного благополучия, ведь ее произношение похоже на слово «фа» — «процветать».

Внешний вид и вкус

  • Форма: бабао субин — круглый (диаметром 5–8 см) или овальный пирожок золотисто-коричневого цвета.
  • Текстура: хрустящая многослойная корочка, рассыпающаяся при разламывании, с плотной, слегка влажной начинкой из орехов и сухофруктов.
  • Вкус: сладкий, с насыщенным ореховым ароматом и легкой фруктовой кислинкой.

Культурное значение

  • Название «восемь сокровищ» отсылает к буддийской символике восьми драгоценностей, олицетворяющих благополучие, здоровье и процветание.
  • Бабао субин традиционно подается на Новый год и Праздник середины осени (также связанный с лунным календарем) как символ изобилия в доме.

Наряду с бабао субин, популярны и другие «восьмисокровищные» угощения, например, бабао фан (bābǎo fàn) — сладкий клейкий рис с орехами и бабао ча (bābǎo chá) — чай с сухофруктами.

КОРОБКА СЧАСТЬЯ

На Новый год каждая семья ставит на стол коробку (традиционно — красную, восьмиугольную или круглую) с несколькими отделениями, наполненными конфетами, цукатами, семечками. Это не просто угощение, а ритуальный предмет.

-8

Наполнение новогодней коробки составляется, конечно, с символическим смыслом. Например, жареные арбузные семечки и семечки лотоса символизируют изобилие, плодородие, счастье и семейный уют, кокосовые лепестки — сплоченность, а конфеты — сладкую жизнь.

Когда гость берет угощение, он тем самым желает хозяевам удачи. А когда коробка пустеет, ее тут же пополняют, чтобы в доме всегда было изобилие.

АКТУАЛЬНЫЕ ТРЕНДЫ: ЧТО МОДНО В 2026 ГОДУ?

Китай быстро меняется, и даже такие древние традиции, как новогодние сладости, не остаются в стороне. Сегодня молодежь всё чаще выбирает гибридные десерты, в которых сочетаются традиции и современность. В их числе:

  • няньгао с матча или улуном — для ценителей чая;
  • танъюань с модными начинками — например, манго или пастой из таро (фиолетовый клубнеплод с нежным вкусом);
  • десерты без сахара — для тех, кто следит за здоровьем, но не хочет отказываться от традиций.

Особенно популярны мини-версии бабао субин и других традиционных сладостей — их удобно брать с собой на работу и комплектовать в подарочные наборы.

Если вы хотите собрать сладкий подарок в китайском стиле, возьмите на заметку следующие простые правила.

  • Красный и золотой — цвета удачи. Упаковка должна быть яркой!
  • Количество имеет значение. В китайской культуре четные числа (кроме 4) символизируют благополучие. Поэтому десерты подают или компонуют в наборы парами — 2, 6, 8 штук.
  • Добавьте поздравление, написанное от руки. В Китае ценят личный подход больше, чем дороговизну.

СЛАДОСТЬ КАК ФИЛОСОФИЯ

Китайские новогодние десерты — гораздо больше, чем еда. Это язык символов, мост между поколениями, ритуал, связывающий прошлое и будущее. Каждое угощение несет доброе пожелание: будь здоров, живи долго, процветай, люби и будь любим.

-9

Готовясь к Празднику весны, не бойтесь экспериментировать. Например, приготовьте пирог восьми сокровищ или составьте коробку счастливых сладостей на свое усмотрение. Пусть этот год будет сладким, теплым и удачным, а ваши десерты — восхитительными и популярными!

Напоминаем: важные ингредиенты и вдохновляющие рецепты для вашего успеха находятся на сайте GRANDPRO!