Если русскому человеку сказать, что ребёнка назвали Плотниковым. Или, скажем, Кузнецовым — в качестве имени – он, мягко говоря, удивится. А в англоязычном мире это давно никого не смущает. Более того — это считается стильным. Taylor. Parker. Mason. Spencer. Carter. Сегодня это имена из школьного журнала. А когда-то — исключительно фамилии. И довольно приземлённые. Old English когда-то было языком практичным. Без изысков. Людей называли по делу: · Taylor — портной (от старофранцузского tailleur) · Mason — каменщик · Parker — смотритель парка или охотничьих угодий · Carter — возчик, человек с телегой · Spencer — управляющий хозяйством (от dispensator) То есть буквально: «Здравствуйте, это мой сын Каменщик и дочь Возчик». Но время идёт. Профессии забываются, звучание остаётся. И вот уже Mason — не человек с руками в извёстке, а мальчик в частной школе с идеальной стрижкой. Ответ простой: престиж. В английской культуре фамилия часто ассоциируется с родом, наследием, «старой семьёй». Когда
А вы знаете, что в английском фамилия легко становится именем — и наоборот?
16 февраля16 фев
49
2 мин