— Сегодня несколько часов слушала лекции и ничего не поняла, — рассказывает мне супруга, которая проходит большой курс по нутрициологии. — И не только я. Студенты в чате задают вопросы друг другу и в конце идут гуглить, представляешь? При этом преподаватель — сильный эксперт, опытный врач, за плечами научные статьи, конференции, практика. Но вместо понятных объяснений — лавина терминов: «цитокиновый шторм», «метилирование», «эндоплазматический ретикулум», перескоки с темы на тему. И в результате студенты идут в поисковик. Явление, когда врачи говорят на совсем другом, непонятно языке, встречается часто. Возможно, мои ученики из медицинской среды сейчас не согласятся, но те, кто не связан с медициной, точно сталкиваются с этим регулярно. Об этом и в книгах пишут. Прочитал недавно «Исповедь еретика медицины» Роберта Мендельсона. Он называет медицинскую терминологию тайным знаком доступным только непосвящённым, этакий тайный язык. Как тренер по ораторскому мастерству я вижу две причины т