Найти в Дзене
Бегу от реальности

«Анна Каренина»: страсть, философия и немного клюквы. Книга против экранизаций.

Во второй половине XIX века Лев Толстой сделал то, что тогда казалось почти невозможным: он начал разбирать человека по слоям. Не просто показывать поступки, а вскрывать мотивы, сомнения, колебания. Его герои – не фигуры на шахматной доске, а живые люди. Со слабостями, гордостью, верой, страхом и самообманом. Именно поэтому «Анна Каренина» до сих пор читается современно. Вопросы долга, чести, любви, общественного давления – они никуда не исчезли. Просто декорации сменились. Сегодня в битве – роман и две его экранизации: американская версия 1997 года с Софи Марсо и британская постановка 2012 года с Кирой Найтли. Анна не любит мужа. Встречает молодого офицера Вронского. Всё заканчивается трагедией под колёсами поезда. Но это версия для тех, кто не читал. В романе Анна – не единственный центр вселенной. Есть ещё Константин Лёвин – персонаж, в котором многие видят отражение самого Толстого. И именно его линия делает роман не просто историей страсти, а философским исследованием жизни. Анна
Оглавление

Во второй половине XIX века Лев Толстой сделал то, что тогда казалось почти невозможным: он начал разбирать человека по слоям. Не просто показывать поступки, а вскрывать мотивы, сомнения, колебания. Его герои – не фигуры на шахматной доске, а живые люди. Со слабостями, гордостью, верой, страхом и самообманом.

Именно поэтому «Анна Каренина» до сих пор читается современно. Вопросы долга, чести, любви, общественного давления – они никуда не исчезли. Просто декорации сменились.

Сегодня в битве – роман и две его экранизации: американская версия 1997 года с Софи Марсо и британская постановка 2012 года с Кирой Найтли.

Если упростить до школьного пересказа…

Анна не любит мужа. Встречает молодого офицера Вронского. Всё заканчивается трагедией под колёсами поезда.

Но это версия для тех, кто не читал.

В романе Анна – не единственный центр вселенной. Есть ещё Константин Лёвин – персонаж, в котором многие видят отражение самого Толстого. И именно его линия делает роман не просто историей страсти, а философским исследованием жизни.

Анна и Лёвин идут параллельными дорогами: одна – к саморазрушению, другая – к поиску смысла и внутреннего примирения.
И наблюдать за обоими одинаково интересно.

Образы и кастинг

Анна Аркадьевна Каренина (в девичестве Облонская)

По описанию Толстого – молодая (что-то около 26-30 лет, точный возраст не указывается), с миловидным ласковым лицом, на котором выделяются блестящие карие глаза, полная, но чрезвычайно грациозная аристократка. Женщина, в которой есть мягкость и внутренняя сила.

Софи Марсо в версии 1997 года визуально ближе к этому образу. Когда я читала роман, то примерно так её и представляла.

Кира Найтли в версии 2012 – для меня мискаст. При всей симпатии к актрисе. В её Анне слишком много нервной театральности.

-2

Алексей Кириллович Вронский

По роману – молодой гвардейский офицер, представитель «золотой молодёжи», обаятельный, живой, уверенный в себе. Невысокий плотно сложенный брюнет с короткой стрижкой и «сплошными зубами».

Шон Бин в 1997 году – талантливый актёр, но 38-летнего страдающего мужчину сложно назвать лёгким и беззаботным юношей. К тому же Вронский в книге моложе Анны. В фильме же он выглядит гораздо старше. И не удивительно, ведь Софи на тот момент было 31.

-3

Аарон Тейлор-Джонсон в версии 2012 года гораздо точнее попадает в ощущение персонажа. Даже его светлые кудри работают на образ – добавляют легкомысленности и задора.

-4

Константин Дмитриевич Лёвин

Добродушный, физически крепкий, немного неловкий в обществе, особенно в начале. Человек, который ищет смысл не в светских салонах, а в земле, труде, семье. Мужчина с курчавой бородой, широкими бровями и добрым взглядом

И здесь я безоговорочно выбираю Альфреда Молину (1997). Он массивный, живой, ранимый – в нём чувствуется тяжесть размышлений.

-5

Донал Глисон в версии 2012 мягче и тоньше, но не настолько «земной», каким я вижу Лёвина.

-6

Алексей Каренин

Высокопоставленный чиновник, сухой, сдержанный, внешне холодный. Мужчина щупловатый с высоким лбом и тощими ногами. "...с его кроткими, безжизненными, потухшими глазами, синими жилами на белых руках..."

Джеймс Фокс в версии 1997 года получился почти незаметным.

-7

Джуд Лоу в 2012 – яркий, выразительный, запоминающийся.

-8

И всё же оба образа вышли неудачными. Один слишком бесцветный, другой – слишком харизматичный. Каренин не должен перетягивать на себя внимание, он – воплощение системы, а не роковой герой.

А что с сутью романа?

Вот здесь начинается главное.

Фильм 1997 года пытается следовать сюжету и хотя бы приблизиться к атмосфере «русской души». Да, упрощения есть. Да, местами чувствуется иностранный взгляд на Россию. Но это попытка экранизировать именно роман.

-9

Фильм 2012 года – совсем другой. Это визуальный эксперимент. Театральные декорации, сцены, сменяющиеся прямо на глазах зрителя, ощущение спектакля внутри спектакля.

Красиво? Да.
Эмоционально? Безусловно.
Глубоко? Вообще нет.

-10

Философия Толстого – о вере, о труде, о смысле и Боге, о разрыве между личным счастьем и общественной моралью – в обеих версиях упрощена. Социальный масштаб романа сужается до любовной драмы.

И в этом главная потеря.

Итог битвы

Обе экранизации несовершенны.
Обе грешат клюквенностью.
Обе делают роман проще, чем он есть.

Но если фильм 1997 года хотя бы стремится к содержанию, то версия 2012 года берёт формой. И именно эта необычность может заинтересовать молодого зрителя и подтолкнуть к чтению. Со мной так и случилось. Потому что роман не входил в мою школьную программу и познакомилась я с ним лишь два года назад.

В этой битве безоговорочно выигрывает книга.

А теперь интересно ваше мнение: какой фильм по «Анне Карениной» вам кажется самым удачным? Посоветуйте экранизацию, которую действительно стоит посмотреть.

Все битвы живут в подборке:

Книга VS фильм | Бегу от реальности | Дзен