Найти в Дзене

ОБСТОЯТЕЛЬСТВО - תיאור

Немножко грамматической теории для профессионалов. Дорогие филологи, преподаватели, ученики продвинутых уровней, давайте разберемся с обстоятельствами в иврите! Данный текст является частью большого пособия по ивритскому синтаксису и рассматривает пять видов обстоятельств в иврите. Это большая тема, здесь мы только начинаем знакомство с ней. Все пособие можно будет найти на Литрес в обозримом будущем, однако не могу ничего обещать. Обстоятельство, как грамматическая категория, в иврите обозначается словом ТЭУР (תיאור), что буквально переводится как “описание”. Это слово участвует в создании терминов “прилагательное” - שם תואר (описывает имя существительное) и “наречие” - תואר פועל (описывает глагол/действие). Обстоятельства в иврите делятся на пять видов: שמח מאוד - ОЧЕНЬ рад התלהב כל כך - ТАК воодушевился 2. Обстоятельство приложения (תיאור נספח) - описывает образ действия или состояния: קרא בחדר - читал В КОМНАТЕ התאכזב בגלל זה - разочаровался ИЗ-ЗА ЭТОГО כתב בעט - написал РУЧКОЙ 3.

Немножко грамматической теории для профессионалов. Дорогие филологи, преподаватели, ученики продвинутых уровней, давайте разберемся с обстоятельствами в иврите!

Данный текст является частью большого пособия по ивритскому синтаксису и рассматривает пять видов обстоятельств в иврите. Это большая тема, здесь мы только начинаем знакомство с ней. Все пособие можно будет найти на Литрес в обозримом будущем, однако не могу ничего обещать.

Обстоятельство, как грамматическая категория, в иврите обозначается словом ТЭУР (תיאור), что буквально переводится как “описание”. Это слово участвует в создании терминов “прилагательное” - שם תואר (описывает имя существительное) и “наречие” - תואר פועל (описывает глагол/действие).

Виды обстоятельств в иврите

Обстоятельства в иврите делятся на пять видов:

  1. Обстоятельство степени (תיאור של דרגה) - обозначает степень, присоединяется к глаголу или прилагательному:

שמח מאוד - ОЧЕНЬ рад

התלהב כל כך - ТАК воодушевился

2. Обстоятельство приложения (תיאור נספח) - описывает образ действия или состояния:

קרא בחדר - читал В КОМНАТЕ

התאכזב בגלל זה - разочаровался ИЗ-ЗА ЭТОГО

כתב בעט - написал РУЧКОЙ

3. Обстоятельство предложения (תיאור משפט) - выражает позицию адресанта (субъекта речи) по отношению к предложению или описывает его намерения:

לצערי - к моему сожалению

אם לדבר בכנות - если говорить начистоту, честно говоря

באופן כללי - в общем

4. Обстоятельство для соединения (תיאור מקשר) - обозначает логическую связь между предложением и тем, что ему предшествовало:

4.1. הוספה - дополнение:

יתר על כן - более того

4.2. ניגוד - противопоставление:

לעומת זאת - с другой стороны

בכל זאת - тем не менее, всё-таки

4.3. הוכחה - доказательство:

הרי - ведь, вот

4.4. תוצאה - вывод:

אז - тогда, так

אם כן - итак, в таком случае, раз так

4.5. סיכום - резюме:

לסיכום - подводя итог, в итоге

5. Обстоятельство для сосредоточения (תיאור ממקד) - выражает логическую связь, в качестве дополнения или сокращения:

גם - тоже, также

רק - только