Найти в Дзене

Муж думал что я не знаю английский, а я записывала разговоры с любовницей

Телефон лежал экраном вниз, как будто его устыдили. Игорь так делал всегда, когда уходил из комнаты “на минуту” и возвращался уже с другим голосом — чуть быстрее, чуть выше, будто он торопится догнать собственную мысль. Он говорил на английском свободно и спокойно, словно вода текла из крана и не надо было задумываться, где её берут. Лера стояла у плиты. Крышка кастрюли дрожала от пара, и этот звук — тонкий, металлический — накладывался на его фразы. — Yeah, sure… Thursday is perfect… No, she won’t understand… Он сказал это почти мягко. Даже не со злостью. Как констатацию: она не поймёт. Её можно не учитывать. Лера сняла кастрюлю, выключила конфорку и задержала руку на ручке чуть дольше, чем нужно. Пальцы будто проверяли: горячо или просто кажется. Игорь прошёл мимо, не глядя. Достал из холодильника воду. Пил прямо из бутылки, оставляя на пластике влажный след губ. — Ты чего так поздно ужинаешь? — спросил он по-русски уже другим голосом: бытовым, привычным. Лера не ответила сразу. Она

Телефон лежал экраном вниз, как будто его устыдили.

Игорь так делал всегда, когда уходил из комнаты “на минуту” и возвращался уже с другим голосом — чуть быстрее, чуть выше, будто он торопится догнать собственную мысль. Он говорил на английском свободно и спокойно, словно вода текла из крана и не надо было задумываться, где её берут.

Лера стояла у плиты. Крышка кастрюли дрожала от пара, и этот звук — тонкий, металлический — накладывался на его фразы.

— Yeah, sure… Thursday is perfect… No, she won’t understand…

Он сказал это почти мягко. Даже не со злостью. Как констатацию: она не поймёт. Её можно не учитывать.

Лера сняла кастрюлю, выключила конфорку и задержала руку на ручке чуть дольше, чем нужно. Пальцы будто проверяли: горячо или просто кажется.

Игорь прошёл мимо, не глядя. Достал из холодильника воду. Пил прямо из бутылки, оставляя на пластике влажный след губ.

— Ты чего так поздно ужинаешь? — спросил он по-русски уже другим голосом: бытовым, привычным.

Лера не ответила сразу. Она услышала в паузе не тишину — наоборот, слишком много.

— Поставь тарелку, — сказал он. — Я сегодня без супа.

Она положила половник в раковину. Не “поставила”. Положила, чтобы звук был короче. И повернулась к столу.

Тарелка была тёплая, как будто её только что держали в руках. Лера поймала себя на том, что смотрит на белый круг фарфора и думает: сколько раз можно делать вид, что ничего не происходит, если всё происходит прямо у тебя на глазах.

— У тебя что-то случилось? — Игорь сел напротив и привычно подтянул к себе телефон. Снова экран вниз.

Лера посмотрела на его пальцы. На ногтях — чисто. На запястье — дорогие часы, подарок, который она выбирала два года назад, когда они ещё ходили вместе в магазины и спорили не о смысле, а о цвете.

— Ничего, — сказала она.

Слово было коротким, удобным. Оно помещалось в любую ситуацию.

Игорь улыбнулся, как будто этим словом она подтвердила то, что он и так считал: Лера — спокойная. Лера — не задаёт лишних вопросов. Лера — дома.

Он встал, взял ключи, которые всегда лежали в одной и той же чашке у двери.

— Я в душ, потом почта. Там посылка должна прийти, — бросил он.

“Посылка” в их доме последнее время звучала часто. То носки, то зарядки, то “подарок маме”. Лера даже не удивлялась. Она удивлялась другому: как легко человек может произносить слова, если уверен, что никто их не проверит.

Когда закрылась дверь ванной, Лера открыла шкафчик над холодильником. Там стояла тетрадь — старая, школьная, с клеткой, обложка выцвела. На ней когда-то было написано аккуратно: “English”.

Лера не трогала её много лет. Эта тетрадь была из той жизни, когда она переводила тексты ночами, потому что днём сидела с ребёнком сестры, пока та “строила карьеру”. Когда она верила, что знания — это не просто инструмент, а часть человека.

Игорь любил рассказывать друзьям, что жена у него “домохозяйка”. Слово звучало так, как будто он купил себе предмет: удобный, мягкий, бесшумный.

Лера открыла тетрадь на чистой странице. Взяла ручку. Подумала секунду и написала дату.

Потом — время.

И рядом — одну фразу, которую только что услышала.

“No, she won’t understand.”

Она не пыталась на этой странице быть сильной. Она просто фиксировала. Как переводчик фиксирует смысл — чтобы потом никто не сказал: “Ты придумала”.

Из ванной доносилась вода. Игорь напевал что-то, не попадая в мелодию. Лера смотрела на свои буквы. Они были ровные. Слишком ровные для человека, у которого внутри трещит.

На следующий день Игорь говорил по телефону уже в машине, думая, что стекло — это стена.

Лера сидела рядом, держала пакет с продуктами на коленях. Пакет шуршал от каждого поворота, и этот шорох мешал ей слышать. Она переложила пакет на пол, под ноги, и почувствовала, как ремень безопасности впился в плечо.

Игорь завёл мотор и тут же нажал на кнопку гарнитуры.

— Hey, babe… I have like… ten minutes…

“Babe”. Он никогда не говорил “babe” ей. Он говорил ей “Лер”. Иногда — “Лерка”, когда хотел, чтобы она смеялась. Иногда — “ну ты же понимаешь”, когда хотел, чтобы она уступила.

Она слышала женский голос. Не громкий, но настойчивый. Как будто женщина привыкла, что её слушают.

Игорь отвечал короткими фразами, а потом неожиданно засмеялся — быстро, как подросток, который сказал что-то запретное.

— She thinks I’m at work, — сказал он по-английски. — She’s… simple.

Слово “simple” ударило сильнее, чем русское “простая”. Потому что в английском оно звучало почти ласково. Как оправдание.

Лера смотрела в окно. Там мелькали витрины, люди, светофоры. Всё было обычным. И это делало происходящее особенно чужим: будто измена — просто ещё одна вещь в списке дел.

Она достала телефон. Не показательно. Не резко. Просто положила его на колени и включила запись — как включают фонарик в подъезде.

Экран светился слабым прямоугольником, закрытым её ладонью.

— Thursday, 7:30. Same place, — говорил Игорь. — I can’t stay long, but… I miss you.

Он говорил “miss you” тихо. И в этой тишине было то, чего Лера давно не слышала в русском их доме: старание.

Женщина что-то ответила. Лера уловила “promise”. Потом “don’t lie to me again”.

“Again”.

Значит, это уже было.

Лера смотрела на руки Игоря на руле. Они были уверенные. Он вёл машину так, будто всё под контролем. И одновременно он вёл разговор так, будто никто не услышит.

Когда они подъехали к дому, он отключил звонок и повернулся к ней.

— Всё нормально? — спросил он.

Лера кивнула. Кивок был маленький, удобный, почти автоматический.

— Ты какая-то… — он поджал губы, как будто выбирал слово, которое не обидит. — Уставшая.

— Пакеты тяжёлые, — сказала Лера.

Он подхватил пакет одной рукой, как герой, и пошёл впереди. Лера шла за ним и думала о том, что усталость — это тоже маска. Её можно надеть, чтобы не объяснять.

Вечером, когда он уснул, повернувшись к стене, Лера открыла тетрадь снова.

На странице уже было четыре даты.

Она писала не всё. Она писала только то, что было важно: место, время, обещания. То, что потом можно будет показать как линию, а не как истерику.

“Thursday, 19:30 — same place.”
“Promise — don’t lie again.”
“She’s simple.”

Каждая фраза выглядела на бумаге сухо. И именно поэтому она была страшной.

Утром Игорь ушёл на работу и поцеловал её в щёку, как целуют дверь перед выходом: привычно, без остановки.

— Не забудь оплатить садик, — сказал он. — Я скину вечером.

Садика у них давно не было. Их сын учился в старших классах и жил своей жизнью. Но Игорь всё равно говорил “садик”, как будто в их семье ничего не менялось. Как будто Лера до сих пор сидит дома с маленьким ребёнком.

Она не поправила. Она просто сказала:

— Хорошо.

И пошла в комнату, где лежала папка с документами. Толстая, с резинкой. Там были паспорта, свидетельства, страховые бумаги, всё то, что в семье обычно хранится “на всякий случай”.

Лера достала из неё чистые прозрачные файлы и вставила туда свои страницы из тетради. Аккуратно, чтобы листы не загибались.

Она сама удивилась: почему она делает это так спокойно. Будто собирает школьный проект.

Днём позвонила мама.

— Как ты? — спросила она.

Этот вопрос у мамы был всегда одинаковый, но тон менялся. Сегодня тон был осторожный. Мама будто чувствовала, что в Лере что-то сдвинулось.

— Нормально, — сказала Лера.

Мама помолчала.

— Ты опять “нормально”, — сказала она. — А глаза у тебя какие?

Лера посмотрела на своё отражение в тёмном экране телефона. Глаза были обычные. Просто в них не было привычной мягкости.

— Мам, ты помнишь, я же переводила раньше, — сказала Лера.

— Помню, — сказала мама. — Ты же в институте ночами сидела. Потом бросила.

“Бросила”. Слово было точное. Лера действительно бросила — не потому что разлюбила язык, а потому что в их доме язык был лишним. В их доме было важно другое: “чтобы мужу было спокойно”.

— Я не бросила, — сказала Лера тихо. — Я просто… убрала это в шкаф.

Мама снова помолчала. Потом сказала:

— Лер, ты только не делай на горячую голову.

Лера поняла, что мама уже всё поняла, хотя Лера ничего не сказала.

— Я и не делаю, — ответила она. — Я делаю на холодную.

Через неделю Лера знала уже больше, чем хотела.

Она знала, что “Эмма” любит, когда её называют “babe”. Что она ненавидит ждать. Что она ставит условия. Что она не верит “потом”.

Она знала, что Игорь врёт не только ей. Он врёт и там — обещает развестись “soon”, но постоянно отодвигает. Он говорит: “It’s complicated”. Он говорит: “You don’t understand”.

И каждый раз, когда он произносил “you don’t understand”, Лера улыбалась внутри. Потому что он говорил это женщине, которая, по его мнению, ничего не понимает.

Иногда он разговаривал по телефону в ванной. Тогда Лера слышала приглушённо, как через стену слышат чужую жизнь.

— I can’t talk long, — говорил он. — She’s right there.

“Right there”. Она рядом. Она присутствует как предмет.

Лера стояла у двери ванной и держала в руках полотенце. Ткань была мягкая. Она сжимала её пальцами так, что ногти оставляли на махре следы.

Она не стучала. Не устраивала сцен. Она просто уходила на кухню и записывала время.

“21:14 — bathroom — ‘she’s right there’.”

Однажды он забыл закрыть дверь в кабинет, когда разговаривал по видеосвязи.

Лера проходила мимо и увидела на экране чужие волосы — светлые, собранные в хвост. Чужое лицо мелькнуло на секунду и исчезло, потому что Игорь быстро повернул камеру.

— Ты чего тут? — спросил он по-русски резко.

Лера остановилась на пороге и посмотрела на него.

Он сидел за столом, на котором стоял их семейный ноутбук. Рядом — чашка с кофе. На краю стола — та самая чашка, которую ему подарили коллеги на день рождения. Лера тогда радовалась, что у него “есть коллектив”.

Теперь коллектив был просто ширмой.

— Я искала ножницы, — сказала она.

— Ножницы в ящике, — сказал он слишком быстро. — Ты же знаешь.

И снова — “ты же знаешь”, произнесённое так, как будто она не знает.

Лера пошла к ящику, достала ножницы и почувствовала вдруг, как внутри поднимается не злость, а что-то другое: ясность.

Она понимала: он уже привык, что она — фон. И если она сейчас станет фигурой, он будет злиться не из-за вины. Он будет злиться из-за нарушения привычного порядка.

В ту же ночь Лера не спала.

Она лежала рядом с ним и слушала его дыхание. Оно было ровное. Спокойное. Как у человека, который уверен, что завтра будет таким же, как сегодня.

Лера думала о том, что она делает с этими записями. Она делает их не для мести. Месть требовала бы эмоции. А у неё была другая задача — не дать себя убедить в том, что “тебе показалось”.

Она вспомнила, как когда-то на работе переводила разговоры по телефону и записывала, чтобы потом сверить. Тогда это было профессионально. Сейчас — это было спасением.

На следующее утро Игорь сказал:

— В четверг у меня корпоратив.

Лера стояла у раковины и мыла яблоки. Вода стекала по зелёной кожуре, блестела. Она вытерла одно яблоко полотенцем, положила в тарелку и только потом ответила:

— Поняла.

— Мы там задержимся, — добавил он. — Не жди.

“Не жди.” Как будто он заботится.

Лера снова написала в тетрадь:

“Thursday — corporate.”

И рядом — уже привычно:

“19:30 — same place.”

Она не знала, где “same place”. Но знала, что оно существует. И знала, что он туда поедет.

В четверг она не готовила ужин.

Она пришла домой раньше, чем обычно, и села в комнате, где стояла папка. Папка уже была не пустая. В ней лежали листы, файлы, распечатки, чеки.

Лера достала всё на стол и разложила так, как когда-то раскладывала документы для перевода: по теме, по времени, по смыслу.

Она не плакала. Слёзы были где-то в другом месте. Там, где раньше было “ну может, всё не так”.

В семь часов вечера Игорь вышел из дома, надев новый пиджак. Он проверил в зеркале галстук, поправил волосы и, уже выходя, сказал:

— Ты не обижайся, ладно? Это работа.

Лера смотрела на него и думала: он даже сейчас не врёт напрямую. Он врёт так, чтобы оставаться хорошим.

— Ладно, — сказала она.

Дверь закрылась. В квартире стало тихо.

Лера достала телефон, открыла приложение записи и посмотрела на список файлов. Их было много. Каждому она дала короткое имя: “Thu_1930”, “Bath_2114”, “Car_0842”.

Она взяла наушники и включила одну запись. Слышала голос Игоря, который говорил “babe”, “miss you”, “simple”.

Слышала, как он смеётся.

И вдруг поняла, что ей не нужно слушать до конца. Она уже всё знала. Но эти записи нужны были не для неё. Они нужны были для того, чтобы Игорь не смог повернуть всё так, будто она “сумасшедшая ревнивица”.

В десять вечера Игорь написал:

“Я задержусь. Не волнуйся.”

Лера посмотрела на сообщение и не ответила.

В одиннадцать тридцать она услышала ключ в замке. Игорь вошёл, пахнущий чужим воздухом: не домом, не офисом. Он снял обувь, тихо, как вор, и прошёл на кухню.

— Ты спишь? — спросил он.

Лера сидела в темноте комнаты. Свет из кухни падал полосой на пол.

— Нет, — сказала она.

Он подошёл к двери комнаты и включил свет.

Лера увидела его лицо — уставшее, но довольное. Он улыбнулся, как человек, который вернулся “нормально”.

— Чего ты в темноте сидишь? — спросил он.

— Так легче, — сказала Лера.

Он усмехнулся.

— Ты странная стала, — сказал он. — Слушай, давай без этих… настроений. У меня и так голова кругом.

“Настроений.” Так он называл её попытки говорить.

Лера встала и подошла к столу, где лежала папка. Она не показывала её ему. Она просто положила руку на резинку папки, как на крышку чего-то, что можно открыть только один раз.

— У тебя голова кругом, — повторила она.

Игорь раздражённо вздохнул.

— Лера, ну серьёзно. Давай завтра. Я устал.

Он хотел пройти мимо неё в спальню. И Лера вдруг сказала тихо — не громко, не театрально:

— Don’t lie to me again.

Фраза вышла ровной. Без акцента. Без паузы на поиск слов.

Игорь остановился так, будто его ударили не словами, а фактом.

Он медленно повернулся.

— Что? — спросил он по-русски, но голос у него стал чужой.

Лера смотрела на него спокойно.

— Ты же говоришь, что я не понимаю, — сказала она. — А я понимаю.

Он моргнул. Потом рассмеялся нервно — коротко, как будто ему надо было разрядить воздух.

— Ты что, подслушиваешь? — спросил он.

Слово “подслушиваешь” было удобное. Оно делало виноватой её.

Лера не спорила.

— Ты говорил рядом со мной, — сказала она. — В машине. В ванной. В кабинете.

Игорь сделал шаг к ней, как будто хотел взять ситуацию руками и поставить на место.

— Ты… — он запнулся. — Ты же… Ты же всегда…

“Ты же всегда” — он искал привычную роль, которая сейчас исчезла.

— Я всегда молчала, — сказала Лера. — Да.

Она взяла папку и поставила её… нет. Она положила её на стол. Аккуратно, чтобы резинка не щёлкнула.

Игорь смотрел на папку, как на предмет, который не должен существовать.

— Это что? — спросил он.

Лера не ответила. Она сняла резинку и открыла папку. Достала один лист в файле — страницу с датой и фразой.

Игорь наклонился и увидел свои слова на бумаге.

Он прочитал. Лицо у него стало медленным.

— Ты… записывала? — спросил он.

— Да, — сказала Лера.

Он поднял глаза.

— Ты больная? — выплюнул он.

Вот оно. Вот то, чего она ждала: попытка перевернуть.

Лера не дрогнула.

— Ты обещал ей в четверг в 19:30, — сказала она. — А мне сказал “корпоратив”.

Игорь резко хлопнул ладонью по столу.

— Ты вообще понимаешь, что ты делаешь? — крикнул он.

Крик был громкий, но в нём не было силы. В нём была паника.

— Я понимаю, — сказала Лера.

Она не сказала: “мне больно”. Она не сказала: “как ты мог”. Она не сказала ничего из того, что обычно ждут в таких сценах.

Потому что сейчас ей важно было другое — остаться в реальности.

Игорь вдруг замолчал, как будто понял: криком папку не убрать.

— Лера… — начал он уже другим голосом, мягче. — Слушай. Это… ты не так поняла.

Он снова хотел сделать её “не понимающей”. Снова хотел спрятаться за “сложно”.

Лера закрыла папку.

— Я поняла ровно так, как ты говорил, — сказала она.

Он стоял напротив и смотрел на неё с тем выражением, которое у него появлялось, когда кто-то в офисе спорил с ним при начальстве: смесь раздражения и недоверия.

— И что теперь? — спросил он.

Лера не ответила сразу. Она взяла телефон, выключила свет в комнате и сказала:

— Завтра.

И ушла в кухню, оставив его в темноте.

Утром Лера не сделала ему кофе.

Он сам включил чайник, сам достал кружку. Он делал это демонстративно, как будто показывал: “Я и без тебя могу”.

Лера сидела за столом и смотрела на его руки, которые дрожали чуть заметно, когда он наливал кипяток.

— Ты куда сегодня? — спросил он.

— По делам, — сказала Лера.

— По каким делам? — спросил он слишком быстро.

Лера посмотрела на него и сказала:

— Ты же любишь, когда я “не понимаю”. Давай так и оставим.

Игорь открыл рот, чтобы возразить, но остановился. Он понял, что любой ответ будет выглядеть плохо.

Лера взяла папку. Положила в сумку. Проверила — телефон, ключи, документы.

На улице было серо. Воздух пах мокрым асфальтом.

Она ехала в метро и думала о том, как странно: город живёт, люди читают новости, едят булочки, спорят по телефону — а у неё внутри кто-то аккуратно складывает её жизнь в коробку.

Юрист был в маленьком офисе, без вывески. Лера не рассматривала стены. Она смотрела на стол и на свои руки.

Юрист пролистал папку не спеша. Лера видела, как его пальцы задерживаются на датах.

— Это… — сказал он, подбирая слова. — Это пригодится. Не всё, но часть точно.

Он говорил спокойно. Без громких фраз. Лере это нравилось: спокойствие подтверждало, что она не “психует”. Она делает шаги.

— Я не хочу войны, — сказала Лера.

— Тогда и не делайте войну, — сказал он. — Делайте порядок.

Слово “порядок” легло в неё правильно. Она именно это и делала: приводила в порядок то, что Игорь превратил в хаос.

Юрист сказал ещё несколько фраз — общих, без деталей. Про документы, про заявления, про то, что “это решается”.

Лера слушала и понимала: главное уже произошло не здесь. Главное произошло ночью, когда она сказала одну английскую фразу и увидела его лицо.

Вставка, которая собирала смысл, была простой: папка перестала быть её тайной тетрадью. Она стала реальным предметом, который увидел другой человек и сказал: “Да, это важно.”

Когда Лера вышла на улицу, у неё не было ощущения победы. Было ощущение, что она наконец-то перестала стоять на месте.

Дома Игорь ходил по квартире, как по чужой.

— Ты где была? — спросил он.

— По делам, — повторила Лера.

Он увидел папку в её руках и побледнел.

— Ты… кому это показывала? — спросил он.

Лера положила папку в шкаф. Не пряча, не демонстрируя. Просто убирая на место.

— Ты же говорил, что я простая, — сказала она. — А простые люди тоже умеют считать и помнить.

Игорь шагнул к ней.

— Лера, ну подожди. Ну давай поговорим.

В его голосе появилась просьба. Не любовь. Просьба сохранить привычный комфорт.

Лера посмотрела на него и вдруг увидела: он не боится её слёз. Он боится потери контроля.

— Мы уже поговорили, — сказала она.

— Это из-за неё? — спросил он. — Да я… Да это вообще…

Он запутался в словах, как человек, который привык говорить уверенно и вдруг оказался без сценария.

Лера молчала.

Игорь вдруг сел на стул и опустил голову.

— Ты же сама виновата, — сказал он тихо.

Фраза прозвучала почти жалко. Как последняя попытка переложить.

Лера почувствовала, как внутри что-то дрогнуло — не от боли, от усталости. Эта усталость была старая, накопленная. Она тянулась за ней годами: “не провоцируй”, “будь мудрее”, “не делай хуже”.

Она встала и пошла в спальню.

Игорь пошёл за ней.

— Лера, ну скажи хоть что-то! — крикнул он.

Она остановилась у шкафа и достала из верхней полки маленькую коробку. В ней лежали запасные ключи.

Два ключа. Один — от их двери. Второй — от замка, который они меняли после ремонта и так и не поменяли.

Лера положила коробку на кровать. Открыла. Взяла ключи и положила на тумбочку.

— Что ты делаешь? — спросил Игорь.

— Я делаю так, чтобы мне не пришлось потом доказывать, что я “не понимала”, — сказала Лера.

Он смотрел на ключи, как на угрозу.

— Ты не имеешь права! — сказал он.

Слова “имеешь право” и “не имеешь” в их семье всегда звучали странно. Потому что Игорь привык, что право — это то, что он выдаёт.

Лера не спорила с ним юридически. Она не говорила “по закону”. Она просто сказала:

— Я больше не буду жить так, как тебе удобно.

Игорь замолчал.

Вечером позвонил их сын. Спросил что-то про школу, про документы. Голос у него был обычный. Лера отвечала так же обычно, как всегда. И в этом было странное спокойствие: она могла быть матерью, даже когда рушится жена.

Ночью Игорь ушёл спать на диван. Он хлопнул подушкой, как будто хотел показать обиду.

Лера лежала одна в спальне и слушала тишину. Тишина была не пустая. Она была наполнена тем, что теперь не надо притворяться.

Утром она проснулась раньше.

Сделала чай. Поставила чашку на стол. Потом исправилась — убрала слово “поставила” из головы. Она не ставила жизнь на стол. Она её выкладывала по кусочкам, чтобы видеть.

Игорь вышел из комнаты, помятый.

— Ты всё-таки серьёзно? — спросил он.

Лера посмотрела на него и почувствовала, что внутри не осталось места для прежнего “ну давай попробуем ещё”.

— Да, — сказала она.

Он долго молчал, а потом тихо сказал:

— Ты меня уничтожаешь.

Лера не ответила сразу. Она подумала о том, что он называл уничтожением. Он называл уничтожением то, что она перестала быть удобной.

— Я просто перестала делать вид, — сказала она.

Через несколько дней Игорь стал “хорошим”. Он приносил продукты. Он спрашивал, как она. Он говорил, что “погорячился”.

И всё это было похоже на работу: на попытку вернуть прежний порядок.

Лера смотрела на эти попытки и понимала: если бы он хотел быть хорошим, он бы был таким раньше. А сейчас он просто хотел, чтобы папка исчезла.

Однажды он сказал:

— Ты же понимаешь, что записи — это… это некрасиво.

“Некрасиво.” Он снова хотел сделать её виноватой — не в измене, а в том, что она узнала.

Лера посмотрела на него и сказала:

— Некрасиво — когда ты при мне говоришь: “она простая”.

Игорь отвёл глаза.

Лера почувствовала: это и есть точка, после которой назад уже нельзя. Не потому что она злая. А потому что она увидела, как легко он жил, пока она была “простой”.

Последствие оказалось тихим.

Никаких сцен. Никаких разбитых тарелок.

Одна папка. Несколько дат. Одна фраза на английском, произнесённая вовремя.

И утро, в котором два ключа лежали на столе, и один из них уже не принадлежал ему.

Лера не думала, что будет дальше через год. Она думала только о том, что сегодня она впервые за долгое время слышит в квартире тишину и не пытается заполнить её оправданиями.

И, может быть, это и было самым страшным для Игоря.

Не развод. Не разговоры.

А то, что “simple” вдруг оказалось словом про него.

Спасибо, что дочитали до конца! Поставьте лайк, если понравился рассказ. И подпишитесь, чтобы мы не потерялись ❤️