Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Нина Чилина

Все для уборки в кладовке. Закроешь дверь сама, когда закончишь, а мы с дочкой на маникюр, сказала свекровь Лизе, когда она зашла к ней

Лиза и представить себе не могла, что этот воскресный день начнется с такого цирка. Едва переступив порог дома свекрови Маргариты Аркадьевны, куда она заскочила за забытой мелочью, она тут же получила заявление, достойное золотой медали в конкурсе наглости. — О, невестушка! Проходи, проходи, дорогая. Ты как раз вовремя! — обрадовалась свекровь, будто и впрямь ждала Лизу с нетерпением. — Ты представляешь? Домработница моя Маша так некстати заболела. А сегодня как раз день генеральной уборки. Лиза не успела даже расстегнуть пальто, а свекровь уже сыпала словами с неподдельным энтузиазмом: — Так, тряпки и моющие средства в кладовке. Закроешь дверь сама, когда закончишь, а мы с дочкой на маникюр. — Куда, куда? — Лиза застыла на месте, не веря своим ушам. — На маникюр, дорогая! На маникюр! — пропела Маргарита Аркадьевна. — Я себе хочу розочки на пальцах сделать. Такие алые, бархатные. Правда, это хорошо будет смотреться на чёрном фоне, — сказала она, подхватывая под руку дочь Светлану, кото

Лиза и представить себе не могла, что этот воскресный день начнется с такого цирка. Едва переступив порог дома свекрови Маргариты Аркадьевны, куда она заскочила за забытой мелочью, она тут же получила заявление, достойное золотой медали в конкурсе наглости.

— О, невестушка! Проходи, проходи, дорогая. Ты как раз вовремя! — обрадовалась свекровь, будто и впрямь ждала Лизу с нетерпением. — Ты представляешь? Домработница моя Маша так некстати заболела. А сегодня как раз день генеральной уборки.

Лиза не успела даже расстегнуть пальто, а свекровь уже сыпала словами с неподдельным энтузиазмом: — Так, тряпки и моющие средства в кладовке. Закроешь дверь сама, когда закончишь, а мы с дочкой на маникюр.

— Куда, куда? — Лиза застыла на месте, не веря своим ушам.

— На маникюр, дорогая! На маникюр! — пропела Маргарита Аркадьевна. — Я себе хочу розочки на пальцах сделать. Такие алые, бархатные. Правда, это хорошо будет смотреться на чёрном фоне, — сказала она, подхватывая под руку дочь Светлану, которая в этот момент уткнулась в телефон и лишь лениво кивала.

— В общем, мы спешим. Очень. А у тебя сегодня есть прекрасная возможность проявить себя. Светка хихикнула и что-то шепнула матери на ухо. А у Лизы в этот момент глаза вспыхнули, словно два пылающих факела. Она сделала глубокий вдох.

— Бедные вы мои, несчастные! — громко всплеснула она руками, переводя взгляд со свекрови на её дочь. — У вас что, денег даже на подменную прислугу нет? Неужели нельзя заложить в ломбард хоть одну из ваших золотых безделушек ради такого великого дела, как генеральная уборка?

Маргарита Аркадьевна опешила, будто её укололи булавкой в её величественный, занимающий полкоридора зад. — Это что за тон, Лизавета? — нахмурилась она, но Лиза тут же парировала:

— А кстати, деньги на маникюр вам, наверное, спонсоры предоставили? Чем вы заслужили такую доброту от посторонних, хотя никому ничего не рассказываете? Я вас понимаю, так бывает….

Светлана захлопнула телефон и уставилась на невестку с изумлением. — Ты что себе позволяешь? — прошипела она, забыв о привычной ленивой надменности.

Но Лизе было уже всё равно, она вошла во вкус. — Вот вам, бедненькие вы мои, номер телефона, — она вытащила из сумки ручку и листок бумаги. — Там таким, как вы, нищим кредиты дают. А я потом попрошу Глеба, пусть он его закроет, если вы не потянете проценты.

— Какие ещё кредиты? Ты что несёшь, Лизавета?

— Очень выгодное предложение, — продолжала Лиза с самым искренним выражением лица. — А вы на эти деньги кого-нибудь из клининговой компании пригласите. Пусть вам полы натрут, раз вы сами не справляетесь.

Маргарита Аркадьевна стояла столбом и только пыхтела, как паровоз.

— Действуйте, милые мои. А я пошла. Не буду вам мешать, - сказала Лиза и ушла, с силой прихлопнув дверью.

Вернувшись домой, Лиза ещё долго не могла успокоиться после происшествия в квартире свекрови. Её муж Глеб, чинно сидевший на диване с ноутбуком, удивлённо на неё посмотрел. — Ну, что случилось, моё солнышко? Ты как-то странно выглядишь. Лиза только фыркнула, сбрасывая пальто. — Воевала с твоей обожаемой мамашей. Пока она не успокоится, я её видеть не могу.

Глеб глубоко вздохнул. — Опять что-то не поделили? — Да что значит «не поделили»? — вспылила Лиза. — Она решила, что я к ней уборщицей пришла! Хотела, чтобы я в её жилище генеральную уборку устроила, пока они со Светкой будут маникюры делать. Ты представляешь? Уборщицей!

Глеб сначала выглядел шокированным, а потом искренне рассмеялся. — Ну, молодец! Молодец, Лизка. Наверное, ты её круто поставила на место. Респект за сообразительность! — Ещё бы! Лиза гордо вскинула подбородок. — А то они, представляешь, с этой Светкой совсем обнаглели. Я им не уборщица. Я твоя жена! Или как?

Лиза с мурлыканьем сытой кошки пристроилась рядом с Глебом и принялась тереться щекой о его плечо, выпрашивая поцелуй. Однако идиллии не суждено было продлиться. Раздался резкий, разрывающий уют звонок телефона. Лиза взяла трубку, и в динамике послышался знакомый визгливый голос.

— Так ты, значит, решила опозорить нашу семью? — возмущалась Маргарита Аркадьевна. — И наверняка уже пожаловалась Глебу, негодница! — Вы сами себя позорите, — спокойно ответила Лиза. — А я всего лишь дала вам добрый совет, как выбраться из финансовой ямы. — Какой ямы? Что ты мелешь? — Но вы же сами даже домработницу заменить не можете. Это явный признак наступившего кризиса.

На том конце линии повисла тягучая пауза. А потом свекровь продолжила, но уже немного мягче. — Слушай, Елизавета. Давай без этих своих шуточек. Мы просто хотели, чтобы ты нам помогла. Мы ведь и правда на маникюр опаздывали. И подумай, дорогая ты моя, что в будущем мы ещё будем друг другу полезны! — заявила Маргарита Аркадьевна. — И вообще, Лиза, нам ещё предстоит серьёзный разговор, — добавила она назидательно. — На морально-этические темы.

— С нетерпением жду! — ответила Лиза и повесила трубку.

Через неделю конфликт разгорелся с новой силой, когда Лиза и Глеб приехали в гости к Маргарите Аркадьевне на семейный обед по поводу дня рождения их кота Васисуалия. Глеб еле уговорил жену на этот отчаянный шаг, хотя Лиза сопротивлялась, как могла.

— Ну что, дорогая? Решила, что сможешь так просто выпутаться из созданной тобою же ситуации? — с порога, поцеловав в щёку сына, заявила ей свекровь.

— А вы что думали, что я к вам с тряпкой прибегу? — улыбнулась Лиза. — Нет, я вам сегодня розы принесла, а вашему уважаемому коту — сосиску в подарок.

— Я тебе так скажу, Лиза, иногда мне кажется, что ты слишком много на себя берёшь, — начала Маргарита Аркадьевна, делая непроницаемое лицо и присаживаясь за стол.

— А вам, Маргарита Аркадьевна, не кажется, что вы слишком часто переоцениваете своё влияние на окружающих? — парировала невестка в том же тоне.

Глеб сидел между ними, как на раскалённых углях, и пока старался не встревать, приберегая силы и нервы на будущее. Зато Светлана, присутствовавшая тут же, не удержалась. — Лиза, а ты могла бы быть немного покладистее. Сколько уже можно изображать из себя вечно угнетённую и обиженную?

— А ты, Светка, могла бы перестать зависеть от мамочки, тебе уже давно не пятнадцать лет, — отрезала Лиза.

— Хватит! — воскликнула Маргарита Аркадьевна, на правах старшей ударив ложкой по тарелке. — Это уже переходит все границы! Лиза только пожала плечами.

— Ну тогда, может, начнём с ваших границ? Например, вы перестанете считать, что можете диктовать мне, что делать, а я буду вести себя спокойно, как мышка. И, кстати, у себя дома я вас никогда с тряпкой у порога не встречала.

Обед ожидаемо завершился грандиозным скандалом, но Лиза была, как никогда, довольна собой. Она дала наглым, зарвавшимся родственникам понять, что терпеть их вмешательство в свою жизнь больше не намерена.

— А ты у меня настоящая героиня, — сказал слегка выпивший Глеб по дороге домой, обнимая жену за плечи на заднем сиденье такси. — Зато ты у меня слишком мягкий, Глеб, — укоризненно ответила Лиза. — Твоей маме давно нужно было объяснить, что её время прошло.

И хотя мир в этой семье ещё долго не наступал, Лиза знала одно: она больше не позволит себя унижать.

Через месяц, когда Лиза снова встретилась с Маргаритой Аркадьевной на дне рождения Глеба, свекровь неожиданно изрекла: — А знаешь, Лизавета, ты оказалась посильнее, чем я думала. Не такая забитая дворовая девчонка, как я предполагала. В этот раз, не желая портить праздник мужу, Лиза, сдерживая эмоции, лишь кивнула: — Ну да. А вы оказались покладистее, чем пытались казаться.

И хотя их отношения не стали тёплыми, теперь обе знали, что ни одна из них не уступит без боя. А впереди, как ни крути, была ещё целая жизнь