Найти в Дзене

Латиница и англицизмы: что делать бизнесу с 1 марта?

1 марта 2026 года в силу вступают масштабные поправки в закон о государственном языке. Если коротко: мы прощаемся с бесконтрольной латиницей и англицизмами. Изменения будут достаточно глобальные, а штрафы — внушительные. Давайте разбираться, кого тронут, кто останется в безопасности и с какими словарями придется сверяться. Сейчас закон выглядит неоднозначно. Формально речь об информации для потребителей, но на деле под прицелом оказывается всё: Нюанс: даже если вы считаете, что пост в канале соцсетей вашего бизнеса — просто рассказ и размышление, то для проверяющих органов это может стать коммерческой информацией. Главная хорошая новость: если ваше название уже зарегистрировано как товарный знак (ТЗ) в Роспатенте, бояться нечего. Рынку недвижимости придется хуже всех. С 1 марта все названия ЖК в рекламе и на документах — только на кириллице. Жилой комплекс «Siberia Hills» превращается в «Сибирские холмы». Без вариантов и без дубляжа на латинице в рекламных макетах. Мы привыкли к интерн
Оглавление

1 марта 2026 года в силу вступают масштабные поправки в закон о государственном языке. Если коротко: мы прощаемся с бесконтрольной латиницей и англицизмами.

Изменения будут достаточно глобальные, а штрафы — внушительные. Давайте разбираться, кого тронут, кто останется в безопасности и с какими словарями придется сверяться.

Латиница в бизнесе: коммерческая информация в зоне риска

Сейчас закон выглядит неоднозначно. Формально речь об информации для потребителей, но на деле под прицелом оказывается всё:

  • Вывески и указатели (на фасадах и внутри ТЦ).
  • Сайты и мобильные приложения (интерфейс, кнопки, описания).
  • Посты в соцсетях (рекламные и информационные).
  • Упаковка товаров и ценники.

Нюанс: даже если вы считаете, что пост в канале соцсетей вашего бизнеса — просто рассказ и размышление, то для проверяющих органов это может стать коммерческой информацией.

Товарный знак — в помощь

Главная хорошая новость: если ваше название уже зарегистрировано как товарный знак (ТЗ) в Роспатенте, бояться нечего.

  • Если у вас кофейня «Clever Point», и это ваш зарегистрированный ТЗ — можете спать спокойно.

Если ТЗ нет, что делать?

  1. Зарегистрировать ТЗ. Длительность процесса — от 4 месяцев. Успеть к 1 марта — очень маловероятно, но запустить процесс можно, и тогда вы будете в «серой зоне» безопасности.
  2. Дублировать. Если регистрации нет и/или вы к ней не готовы, то уже к 1 марта название вашего бренда должно выглядеть так: кофейня «Умная точка» / Clever Point.
  • Важно 1: сначала идет русский перевод, потом оригинал.
  • Важно 2: размер русского текста должен быть таким же читаемым, как и латиница. Написать перевод «на задворках» равносильно отсутствию перевода.
  • Внимание: нужен именно перевод смысла, а не транслит («Клевер Пойнт» не спасет).

Удар по застройщикам

Рынку недвижимости придется хуже всех. С 1 марта все названия ЖК в рекламе и на документах — только на кириллице. Жилой комплекс «Siberia Hills» превращается в «Сибирские холмы». Без вариантов и без дубляжа на латинице в рекламных макетах.

Квест с англицизмами похлеще «Игры в кальмара»

Мы привыкли к интернет-суржику, и фраза «Сделаем прогрев в сторис и закинем оффер с кешбэком» кажется нам абсолютно понятной.

Но закон о государственном языке с 1 марта требует: в рекламе и информации для клиентов используем только те иностранные слова, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке.

То есть англицизмы относятся не только к вывескам. Закон распространяется на «публичную информацию», а это:

  • Информация на вашем сайте (от кнопок до статей в блоге).
  • Тексты рассылок и посты в соцсетях.
  • Рекламные баннеры.

Как понять, что можно, а что — нет?

Ориентироваться придется не на здравый смысл, а на нормативные словари. Если слова там нет — вы обязаны либо заменить его на русское, либо дать расшифровку в скобках.

Каких слов точно нет в «белом списке»:

  • Кешбэк — он же «возврат части денег».
  • Лайфхак — «полезный совет».
  • Коворкинг — «коллективный офис».
  • Чек-лист — «список для проверки».
  • Барбершоп — «мужская парикмахерская».

Но словарь иностранных слов постоянно расширяется, и уже сейчас в нем можно встретить: гайд, вебинар, диджитал, треш, лайк, репост, фитнес, диджитал, онлайн и многие другие. Надо только следить!

Где проверять слова?

В официальных источниках. Распоряжением Правительства № 1102-р от 30.04.2025 утверждены:

Главная юридическая рекомендация: трезво оценивайте свой контент уже сегодня, чтобы в марте не пришлось в панике переписывать весь сайт и посты в соцсетях.

По всем правовым вопросам ведения бизнеса обращайтесь https://t.me/kuznetsova_pravo