Найти в Дзене
Виктор Никитин

Men At Work - Down Under -это Австралия

Предлагаю вам отдохнуть под интересную легкую песенку австралийской группы Men At Work. К тому же, это одна из моих самых любимых песен на поп-эстраде. Всего несколько интересных фактов о песне «Down Under» группы Men at Work, которая в 1983 году одновременно стала хитом №1 в десятках стран Песня «Down Under», написанная основателями австралийской поп- рок-группы Men at Work Колином Хэем и Роном Страйкертом, изначально была выпущена в 1980 году как би-сайд к их первому местному синглу «Keypunch Operator», что в переводе будет означать "оператор перфораторных принтеров". Но успех обошел эту песню стороной. Ранняя версия «Down Under» немного отличается по темпу и аранжировке от более поздней версии, выпущенной Columbia в октябре 1981 года в качестве третьего сингла с их дебютного альбома «Business as Usual» и ставшей самой известной. В декабре 1981 года эта песня стала хитом номер один в Австралии, а в феврале 1982 года возглавила чарты Новой Зеландии. Всего за год она стала хитом миров

Предлагаю вам отдохнуть под интересную легкую песенку австралийской группы Men At Work. К тому же, это одна из моих самых любимых песен на поп-эстраде. Всего несколько интересных фактов о песне «Down Under» группы Men at Work, которая в 1983 году одновременно стала хитом №1 в десятках стран

Песня «Down Under», написанная основателями австралийской поп- рок-группы Men at Work Колином Хэем и Роном Страйкертом, изначально была выпущена в 1980 году как би-сайд к их первому местному синглу «Keypunch Operator», что в переводе будет означать "оператор перфораторных принтеров". Но успех обошел эту песню стороной.

Ранняя версия «Down Under» немного отличается по темпу и аранжировке от более поздней версии, выпущенной Columbia в октябре 1981 года в качестве третьего сингла с их дебютного альбома «Business as Usual» и ставшей самой известной. В декабре 1981 года эта песня стала хитом номер один в Австралии, а в феврале 1982 года возглавила чарты Новой Зеландии. Всего за год она стала хитом мирового масштаба, что в то время было редкостью для австралийских групп.

29 января 1983 года песня одновременно заняла первое место в американском чарте Billboard Hot 100 и британском чарте, а также возглавила чарты в Дании, Германии, Ирландии, Италии и Швейцарии и вошла в десятку лучших во многих других странах мира.

«Down Under» воспринимается в Австралии как патриотическая песня, она по-прежнему популярна и часто звучит на спортивных мероприятиях.

Вот несколько интересных фактов о тексте песни: В песне рассказывается о том, как австралиец путешествует по миру и встречает множество людей, интересующихся его родиной, в том числе упоминает сэндвич с веджимайтом (популярная закуска в Австралии).

Вообще, вся песня строится на разнице в значениях в британском английском и австралийском английском языках. Говорят, что австралийский английский во многом отличается от британского английского. Мне приходилось общаться с австралийцами, однако я их понимал. Но вот авторы песни другого мнения. Down under - это другое название Австралии. Неофициальное, но часто употребимое в разговорной речи. Кстати, интересный факт - чемпион мира по боксу Костя Дзю долгое время жил и тренировался в Австралии и болельщики его прозвали The Thunder from down under - Гром из Австралии.

В тексте много австралийского сленга и терминов, связанных с разными аспектами жизни. Песня начинается с того, что певец едет на раздолбанном «Комби» по тропе хиппи, по которой бродят зомби - отсюда рифма "комби-зомби", а в голове у него полный кавардак. Это нам так кажется исходя из смысла слов.

На австралийском сленге «fried out» означает «перегревшийся», «Kombi» — это название фургона Volkswagen Type 2, а «голова, полная зомби» — это отсылка к употреблению марихуаны. «Тропа хиппи» - это субкультурный туристический маршрут, популярный в 1960–1970-х годах, который пролегал от Западной Европы до Юго-Восточной Азии.

В рекламном видео комично обыгрываются события, описанные в тексте песни: Хэй и другие участники группы едут в фургоне VW, едят мюсли со «странной дамой», едят и пьют в кафе, а в конце ролика группа несет гроб через дюны. По словам Хэя, это было предупреждением для его соотечественников-австралийцев о том, что самобытность их страны угасает из-за чрезмерной урбанизации и американизации. Хэй также утверждал, что за строчкой «Разве ты не слышишь этот гром? Лучше беги, лучше спрячься» скрывается то же зловещее послание.
А теперь почитайте о чем эта песня и посмотрите ее концертную ТВ версию

Едем в убитом Комби / По тропе хиппи, накурившись "зомби" (смесь на основе марихуаны)
Навстречу странная дама, я аж испугался / она же затащила к себе / и дала завтрак / И она говорит:

«Ты же из страны, которая под нами?
Где грязные девки бродят и страшные мужики?
Ага, вон слышишь этот гром?
Давай-ка руки в ноги и прячься».

Как-то покупал хлеб у мужика в Брюсселе,
Он под два метра ростом и с мускулами как у борца.
Я ему говорю: «Ты говоришь по-английски?»
Он улыбнулся и... дал мне веджимайт сэндвич (здесь обыгрывается схожесть language-sandwich в произношении. Веджимайт сэндвич - распространенное блюдо для Австралии))
Как-то я попал в какую-то забегаловку в Бомбее,
Накурился и расслабился.
Сказал какому-то чуваку: «Ты пытаешься у меня выманить деньжат,
Потому что я родом из страны достатка?»
А он говорит:
«Ааа, ты из страны, которая под нами? (О, да, да!)
Там грязные девки и страшные мужики с топорами?
О, слышишь, как там гром грохочет?
Давай-ка руки в ноги и прячься».

И на этом пока все. Разрешите откланяться. Как всегда спасибо вам за ваше внимание. Подписывайтесь, присоединяйтесь к нашему сообществу - впереди еще много разных статей о нашей музыке.