Вы хотели сказать «в некотором роде», а получилось «мешаете»? 🤯 Разбираем опасную пару выражений, где лишнее слово «the» полностью меняет смысл вашей фразы на противоположный. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Выражение in a way [ɪn ə weɪ] используется, когда мы хотим показать, что высказывание верно лишь отчасти, с определённой точки зрения или в ограниченном смысле. Его можно перевести как «в некотором роде», «в каком-то смысле», «отчасти». Неопределённый артикль «a» здесь указывает на один из множества возможных взглядов на ситуацию. Эта фраза часто смягчает утверждение, вносит нотку сомнения или указывает на то, что есть и другие стороны вопроса. Она помогает выразить осторожное согласие или частичное признание чего-либо. Полную противоположность несёт фраза in the way [ɪn ðə weɪ]. Определённый артикль «the» делает путь конкретным — это не абстрактный взгляд, а физическое пространство для движения. Выражение означает «на пути», «мешать»,
In a way или in the way: Почему вас могут не так понять из-за одного артикля
10 февраля10 фев
14
2 мин