Технический исток бюрократической поговорки... Бывает, что технологии ломают смыслы. Или искажают их. Каждому известна поговорка" "Не подмажешь, не поедешь". В прямом, исконном понимании, ее смысл — реальность доиндустриальной эпохи. Представьте деревянную повозку или телегу в старину. Сухая деревянная или стальная ось, вращающаяся в сухой деревянной втулке колеса. Без смазки — дегтя, животного жира или ворвани (жира морских животных) между ними возникает чудовищная сила трения. Дерево о дерево скрипит, греется, дымится и в конце концов заклинивает. А может и воспламениться. "Не подмажешь — не поедешь" был суровым советом, известным любому крестьянину, ямщику или солдату. Метафора, порожденная этой технической особенностью, оказалась убийственно точной. Точно так же, как сало уменьшало трение в механизме, "подмазка" в виде взятки должна была уменьшать "трение" в механизме бюрократическом. Исторические корни этого явления в России уходят глубоко — к системе "кормления" должностных