Если вы хотя бы раз в жизни напевали под душем «Я помню белые обои, чёрная посуда…» — поздравляем, вы стали частью великой культурной путаницы. Песня «Вахтерам» группы «Бумбокс» — это тот редкий случай, когда трек десятилетиями звучит на радио, на свадьбах и в маршрутках, а его смысл поклонники понимают диаметрально противоположно. Одни слышат историю о несчастной любви в хрущёвке, другие — подробную инструкцию по употреблению запрещённых веществ. Так кто же прав? Сам автор, Андрей Хлывнюк, наконец расставил точки над «ё» в этой истории, и, кажется, некоторые фанаты до сих пор отказываются верить. Давайте разбираться, где здесь романтика, а где — плод буйной фантазии интернет-детективов.
История песни: от общежития до музыкальных премий
Песня «Вахтерам» стала известной в 2007 году и сразу стала хитом. Она вошла в саундтрек фильма «Красный жемчуг любви» и принесла группе две крупные музыкальные награды. Интересно, что сам Хлывнюк долго удивлялся её успеху:
«Я 10 лет говорил журналистам: как эта песня могла стать супер радиохитом?».
Видимо, секрет в той самой многозначности текста, который каждый трактовал под себя.
По словам музыканта, история создания песни прозаична и романтична одновременно. Всё началось с банальной житейской ситуации: молодой человек (тот самый «я» в тексте) пытался пробраться в общежитие к возлюбленной, но на пути у него стояли строгие вахтёрши — те самые «вахтеры» из названия. Они не пускали, а он нервничал, переживал и в итоге написал об этом песню. Никаких н-манов, никаких подпольных лабораторий — обычная история студенческой любви, знакомой миллионам. Важно учесть, что песня написана во времена, когда многие ребята жили в общагах, не могли остаться наедине, поэтому драконовский образ вахтерши - это не утрирование, а реалии жизни, которую многие из молодых слушателей не застали.
Разбор текста: где любовь, а где «чивава»?
А теперь пройдёмся по самым спорным моментам песни, которые породили волну «н-тических» интерпретаций. Сравним две точки зрения: авторскую и народную.
- «Вахтеры».
Версия Хлывнюка: Самые обычные вахтёрши в общежитии, сторожихи, охраняющие покой и нравы. Они — символ внешних препятствий для влюблённых. Конечно, образ можно трактовать шире: это враждебно настроенное окружение и житейские трудности (бедность, подневольность). В песне ощущается мотив обреченности отношений: в жизни героев много решает быт (обои, посуда), есть связанные с ним разногласия, поэтому текст такой грустный. Герой предчувствует потерю.
«Н-тическая» версия: Сленговое название н-манов, которые «стоят на вахте» — по очереди колют друг друга, пока остальные отдыхают. Это название сейчас подзабылось, потому волна популярности этих веществ осталась позади. Но в нулевые многие, к сожалению, понимали, о чем речь. Довольно мрачная картина, согласитесь. - «Чивава».
Версия Хлывнюка: Очень яркая и, как оказалось, провокационная метафора. Музыкант объясняет, что использовал название региона Чиуауа в Мексике, печально известного в то время нар-войнами. В песне это метафора пропасти, конфликта, «войны» между двумя людьми. «Между нами — Чивава» значит «между нами — целая война».
«Н-тическая» версия: Уличное название н-тика, изготовленного кустарным способом. Или просто общее обозначение дурмана. Не буду объяснять, за подробности сейчас бан года на три. - «Кофеёк, плюшки стынут».
Версия Хлывнюка: Вот здесь автор признаётся: да, «плюшки» — это не про булочки с корицей. Он за «лигалайз», и речь действительно может идти о «косяках». Но в контексте песни это — часть атмосферы, деталь быта и состояния персонажей, а не главная тема. Как сигарета в руке у героя в кино — не фильм про курение. Тут важно понимать, какое время это было: популярность н-веществ была поистине народной. Песни "об этом" пели даже звезды эстрады. В прайм-тайм показывали фильмы, в том числе документальные, где актеры первой величины наглядно показывали, как и что надо делать. Многие сейчас рожу-то кривят, но сами пробовали и неоднократно. Однако сейчас тема стала табуированной настолько, что слова не напишешь без угрозы уголовного дела. Хотя статьи, песни, фильмы, очевидно, носят сугубо художественный и развлекательный характер. Авторы призывают людей отказаться от пагубных пристрастий и показывают, к чему они приводят. В данном случае герои "сдвинуты" друг на друге, "плюшки" им без надобности.
«Н-тическая» версия: Ключевая улика! «Кофеёк» — это г-оин, разогретый в ложке (по цвету и консистенции похож на кофе). «Плюшки» — г-шиш. А «стынут» — значит, пора употреблять, пока не остыло. Получается, не романтический вечер, а подготовка к инъекции. Мы в притоне, а не на свидании. Сейчас не очевидно, но это сленг нулевых, который легко распознавался теми, кто в теме. - «Белые обои, чёрная посуда».
Версия Хлывнюка: Контраст, деталь интерьера той самой хрущёвки. Белые обои — чистота, начало отношений; чёрная от копоти посуда — следы быта, запустения, конфликтов.
«Н-тическая» версия: Белые обои — они испачканы выпаренным растворителем при «варке» н-тиков. Чёрная посуда — закопчённая ложка или другая утварь, используемая в процессе. - «Почему я на ней так сдвинут?».
Версия Хлывнюка: Классическое любовное помешательство, одержимость, состояние влюблённости.
«Н-ческая» версия: «Сдвинутость» — это состояние ломки или, наоборот, н-ческого опьянения. «На ней» — значит, на игле, зависит от вещества.
Как видим, интерпретации расходятся кардинально. Поклонники «н-тической» теории выстроили целую детективную систему, где каждая строчка — улика. Но сам Хлывнюк настаивает:
«Это не значит, что мы н-маны, или эта песня — гимн н-тикам. Нет, ни в коем случае. Песня романтическая, о любви».
Итог: о чём же эта песня на самом деле?
Так кто же прав? С точки зрения авторского права — конечно, Андрей Хлывнюк. Песня «Вахтерам» — это история о двух людях, которые «заблудились и ищут, как вернуться». Это попытка «отмотать к той точке, где все рассыпалось». Всё остальное — метафоры, которые призваны усилить ощущение драмы, отчаяния, попытки удержать ускользающие чувства. Даже если автор намеренно использовал двусмысленные выражения, он сделал это с одной лишь целью: показать сложность любви и зависимость героев от нее.
Почему же возникла альтернативная версия? Во-первых, из-за нескольких действительно двусмысленных слов («плюшки», «чивава»). Во-вторых, потому что культура часто ищет скрытые, «запретные» смыслы, особенно в том, что стало слишком популярным. Это как игра в ассоциации, которая зашла слишком далеко. К тому же, как шутят в комментариях: «А может, и "Маленькая лошадка" Найка Борзова действительно просто про лошадку?». Конспирологическое мышление заразительно!
Главный смысл «Вахтерам» — в его удивительной способности быть зеркалом для слушателя. Романтик услышит историю о любви сквозь все преграды. Тот, кто ищет подтексты, найдёт целый н-детектив. А может, истина где-то посередине? В конце концов, искусство тем и прекрасно, что живет своей жизнью, отдельно от автора. Но если уж сам создатель песни с улыбкой говорит, что его не пускали к девушке суровые вахтёрши, — пожалуй, стоит просто поверить ему на слово и продолжать петь любимый хит, представляя себе не лабораторию, а ту самую хрущёвку, белые обои и двух людей, которые пытаются всё начать заново.
Так что в следующий раз, когда заиграет «Вахтерам», вы знаете, что делать: подпевайте, вспоминая свою первую любовь, общежитие и, возможно, пару стынущих на столе плюшек. Но уже точно — сдобных.
Делитесь своими интерпретациями и, конечно, подписывайтесь, чтобы чаще видеть в ленте... то, что расскажет о любимых песнях немного больше)