Найти в Дзене

Как лопаты стали мастью

Слово spade в английском языке может обозначать лопату, а может также и карточную масть. Как так получилось? Лопата инструмент нехитрый. Тем не менее, они существуют во множестве разновидностей. Одними роют ямы, другими кидают уголь, третьими разгребают снег и т.д. Соответственно, у них есть и свои названия. Базовыми обозначениями в английском языке являются spade и shovel. Ну а разновидности каждой из них имеют в своих названиях определения: garden spade, trenching spade, snow shovel, grain shovel и т.д. Между тем назначения лопаты настолько многочисленны, что и spade, и shovel в своих модификациях заимствуют друг у друга различные элементы формы. Поэтому порой бывает трудно разобраться, что у вас в руках spade или shovel. Ну а в народе эти наименования часто не разграничиваются, и человек, решивший ковырнуть землю, использует слово, которое первым приходит ему в голову. Где и когда появились карты, доподлинно неизвестно, как неизвестно и то, когда и где они приобрели свой современ
Оглавление

Слово spade в английском языке может обозначать лопату, а может также и карточную масть. Как так получилось?

Лопата

Лопата инструмент нехитрый. Тем не менее, они существуют во множестве разновидностей. Одними роют ямы, другими кидают уголь, третьими разгребают снег и т.д. Соответственно, у них есть и свои названия. Базовыми обозначениями в английском языке являются spade и shovel. Ну а разновидности каждой из них имеют в своих названиях определения: garden spade, trenching spade, snow shovel, grain shovel и т.д. Между тем назначения лопаты настолько многочисленны, что и spade, и shovel в своих модификациях заимствуют друг у друга различные элементы формы. Поэтому порой бывает трудно разобраться, что у вас в руках spade или shovel. Ну а в народе эти наименования часто не разграничиваются, и человек, решивший ковырнуть землю, использует слово, которое первым приходит ему в голову.

Масть

Где и когда появились карты, доподлинно неизвестно, как неизвестно и то, когда и где они приобрели свой современный вид и современные названия номиналов и мастей. Но когда карты пришли в Англию пики назывались испанским словом espadа (меч). Это слово, кстати, было заимствовано и вне карт. Но использовалось оно крайне редко, и известно оно было не всем. Поэтому не вполне удобное заимствованное espadа подменялось исконным и понятным spade.

Между тем есть еще и карты, которые называют швейцарскими. Масти в этих картах имеют немецкие имена, где пики обозначаются словом Schilten (щиты). Но это сегодня, а в прошлом их называли немецким словом Schaufeln. A Schaufel – это тоже лопата (эквивалент английского shovel). Но Schaufel – это не Spaten (эквивалент английского spade). Таким образом, в английских картах пикой стала штыковая лопата, а в швейцарских совковая. Подробностей швейцарских (как и немецких) непоняток с лопатами я не знаю, но подозреваю, что и там с разграничением Spaten и Schaufel народ не заморачивается.

Лопаты в России

Бывало в студенческие годы я сам поигрывал в карты. Масти мы называли как и везде в СССР: вини или пики, бубны или буби, трефы или крести ну и червы. Про лопаты как масть никогда не слышал. Между тем в толковом словаре В. Даля имеется запись:

Лопаты мн. пск. Пики, вини, пиковая масть в картах. Туз лопат, знать к покойнику! (ТС Даля – https://www.slovardalja.net/word.php?wordid=15097)

Как видно из записи, слово в этом значении имеет помету пск. Как лопаты попали в псковские карты, не знаю. Может быть, из английского, а может быть, на основе внешнего сходства. В общем-то, пики похожи на лопаты. Тут и воображение напрягать не надо.