Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сайт психологов b17.ru

Я пришла не за правильными ответами, а за своими вопросами

Вы знаете это чувство. Рука сама тянется отложить учебник подальше, будто он физически тяжелый и неприятный на ощупь. Мысли скачут «Надо заниматься, но не могу». Никакого желания, а только усталость и раздражение. А еще как-то не так: «Со мной что-то не так, раз мне так противен этот, казалось бы, полезный труд». Это неприятное чувство, когда каждая страница напоминает не о возможности, а о собственной «неспособности». Я думала, что дело во мне: мало стараюсь, плохая память, нет способностей. Но оказалось, что меняется не то, что я думала. Дело было не в лени или слабой воле. Я пыталась «приклеить» язык к себе снаружи, вместо того чтобы вырастить его из своих интересов и мыслей. Иными словами, я заставляла себя играть по чужим правилам на чужом поле, забыв, что можно просто принести на это поле свой любимый мяч. Как психолог и преподаватель, я задаю себе и клиентам один простой, но меняющий всё вопрос: «Какой частью своей личности ты не можешь пользоваться на английском?» Может, это тв

Вы знаете это чувство. Рука сама тянется отложить учебник подальше, будто он физически тяжелый и неприятный на ощупь. Мысли скачут «Надо заниматься, но не могу». Никакого желания, а только усталость и раздражение. А еще как-то не так: «Со мной что-то не так, раз мне так противен этот, казалось бы, полезный труд». Это неприятное чувство, когда каждая страница напоминает не о возможности, а о собственной «неспособности».

Я думала, что дело во мне: мало стараюсь, плохая память, нет способностей. Но оказалось, что меняется не то, что я думала. Дело было не в лени или слабой воле. Я пыталась «приклеить» язык к себе снаружи, вместо того чтобы вырастить его из своих интересов и мыслей. Иными словами, я заставляла себя играть по чужим правилам на чужом поле, забыв, что можно просто принести на это поле свой любимый мяч.

Как психолог и преподаватель, я задаю себе и клиентам один простой, но меняющий всё вопрос: «Какой частью своей личности ты не можешь пользоваться на английском?» Может, это твое чувство юмора? Умение поддерживать? Способность спорить? Именно эта «заблокированная» часть и вызывает сопротивление. Учебник чаще всего учит нас быть правильными, но немыми.

Когда мы с одной клиенткой нашли её «заблокированную» часть, всё изменилось. Она поняла, что её раздражение — это протест против скучных и чужих тем. Ей стало интересно, когда впервые смогла на английском пошутить так, как шутит на русском. Раньше она учила английский как предмет. Теперь она просто живёт с ним — общается, шутит, думает. Первое время она даже вела внутренний диалог на английском, просто чтобы привыкнуть слышать собственный голос в новой “акустике”.

Полезно не выучить что-то с нуля, а перенести в английский всё, что делает вас вами:
ваше чувство юмора,
ваши интересы,
ваше мнение.

Не надо себя переделывать. Надо сделать так, чтобы
английский стал для этого удобным инструментом. Начните с малого: подпишитесь на блогера по вашей теме на английском или найдите песню, где звучат нужные вам по смыслу слова.

Я стала учить язык по-своему. Но иногда ловила себя на том, что ругала за ошибки. И это окей. Новые привычки формируются не сразу. Главное — продолжать.

В итоге я получила не просто умение говорить. Я наконец-то почувствовала себя собой, даже на английском.

А вам чего не хватает в английском, чтобы быть собой? Поделитесь в комментариях. Начнём с этого.

Автор: Мирзоян Мария Сергеевна
Психолог

Получить консультацию автора на сайте психологов b17.ru