Татарское приветствие очень необычное. «Исәнмесез» при дословном переводе означает: «Вы ещё живы?» Смысл такой: «Ты ещё не умер?» А если обращаются к ровеснику — «исәнме» — «ты ещё живой?» Слова приветствия народа — это отражение его образа жизни. Они дошли до современного общения из истории и древних культур. Это постоянно употребляемые слова, краткая формула того, чего больше всего не хватает в жизни этого народа. Русские говорят «здравствуйте», то есть «будьте в здравии». Англичане, помимо hello («хэлóу»), говорят How do you do? («хау ду ю ду») — буквально «как вы делаете?», то есть интересуются, чем занимается человек. Французы и немцы желают хорошего дня:
Bonjour («бонжур») — «добрый день»,
Guten Tag («гутен таг») — «добрый день». Китайцы, помимо 你好 — Nǐ hǎo («ни хао») — «здравствуй / как дела», часто спрашивают:
你吃了吗?— Nǐ chī le ma? («ни чы лэ ма») — «ты уже поел?»
Видимо, сказались голодные годы. Итальянцы говорят Ciao («чао») — «ваш покорный слуга», от венецианского привет