Ну, или персидские…. Каска – таску-лах. Есть созвучие, да. Кинжал – хенджер. Тоже, в чём-то созвучны оба слова, наше и их. Колокол – зенги-бузург. Дзень-дзень. Командир – кумандар. Ну, это общие заимствования, что у нас, что у них. Колпак – кулах. Так же, как венец – кулах. Колчан – теркеш. Возможно, и у нас когда-то так говорили? Теркеш. Команда (приказ) – кумандэ, конверт – пакет. «Кумандар, тоби пакет». Анекдот такой рассказывали во времена оные. Оказывается, героем его был не украинец, а перс! А если говорить серьёзно, то в украинских словах куда больше скрытых «иранизмов», чем в русской речи. Ну, оно и понятно. Степи-то ближе! Компас – гиблэ-нема. Теперь у нас есть компас, и мы точно не погибнем! С компасом нам не страшны ни горы, ни пустыни, ни леса. Гиблэ-нема, да. Конюшня – тойлэ. Только мне здесь слышится «стойло»? Ну, и на сегодня, пожалуй, хватит.
Иранские слова давно не разбирали
8 февраля8 фев
~1 мин