Найти в Дзене
Учёный КотоПëс

"Леди Макбет Мценского уезда" Николая Лескова - "душегубцы", или первое произведение русской литературы о женщине - серийной убийце.

Всем привет! На днях исполнится 195 лет со дня рождения одного, пожалуй, из самых недооценëнных русских классиков (даром что ли его называют "прозëванным гением"), и неутомимая Юлия Комарова ("БиблиоЮлия") организовала марафон чтения его произведений👇.
В стороне я остаться не мог, ибо автора очень люблю. Несколько лет назад на своём канале я уже рассказывал о его "Очарованном страннике", одном

Всем привет! На днях исполнится 195 лет со дня рождения одного, пожалуй, из самых недооценëнных русских классиков (даром что ли его называют "прозëванным гением"), и неутомимая Юлия Комарова ("БиблиоЮлия") организовала марафон чтения его произведений👇.

В стороне я остаться не мог, ибо автора очень люблю. Несколько лет назад на своём канале я уже рассказывал о его "Очарованном страннике", одном из самых любимых у Лескова, вот здесь👇. Сегодня же пришло время не менее замечательной повести (сам Лесков назвал её очерком) "Леди Макбет Мценского уезда".

Сегодня книгу из школьной библиотеки снова представляет Бэлла (ей вообще везёт на представление классики)
Сегодня книгу из школьной библиотеки снова представляет Бэлла (ей вообще везёт на представление классики)

Скучающая в отсутствие мужа купчиха Екатерина Львовна Измайлова заводит роман с мужниным приказчиком Сергеем. Прознав о том, свëкр Борис Тимофеевич, собственноручно наказывает выскочку - приказчика и запирает его в амбаре, обещаясь утром отправить на каторгу. В попытке освободить любимого, Екатерина подмешивает в ужин свёкра крысиный яд. Это становится лишь первым шагом по кривой дорожке, которая будет буквально усыпана трупами.

Не секрет, что гением Шекспира восхищались не только на родине - Тургенев отмечал, что его умением глубоко и верно выхватить типы из самых недр человеческой сути, их "правде и вседневности" восхищались и в нашей стране. И Лесков не первый российский писатель, попытавшийся перенести шекспировские страсти на российские просторы (достаточно вспомнить замечательную повесть Тургенева "Степной Король Лир"). Героиня же Лескова названа Леди Макбет в честь героини одноименной пьесы Шекспира, подстрекавшей мужа к убийствам и подлостям ради власти, а в итоге обрекшей его и себя на позор. Но если шекспировская Леди Макбет гналась за властью, наша совершает всё свои преступления исключительно ради любви... Что, впрочем, не делает её менее порочной и беспринципной.

Буквально за несколько лет до повести Лескова вышла пьеса Островского "Гроза", в которой автор в финале оправдал собственную героиню, также изменившую мужу, поддавшись страсти. По мнению же Лескова, страсти нет оправдания - она безнравственна и порочна, она уничтожает все высокие чувства и подводит человека, поддавшегося ей, к краю пропасти. В попытке скрыть грех герои идут на любые преступления, но финал повести доказывает - то, что тайное станет явным - вопрос времени, и кара за содеянное будет втройне более жестокой по сравнению с твоими собственными преступлениями.

Впрочем, за нравственным контекстом "Леди Макбет Мценского уезда» слишком уж очевидно торчат уши контекста социального. Купеческая среда, в которую Катерину отдали "не по любви или по какому влечению", а по расчёту (девушка она была бедная, и перебирать женихами не приходилось), упорно не желает принимать чужачку. Куда бы ни езжала она в гости, все за ней наблюдают: "как она сядет, да как пройдёт, как встанет". Особо пылкий характер бездетной Екатерины задевают попрëки: "Чего шла да зачем шла замуж, зачем завязала человеку судьбу, неродица", словно и в самом деле она преступление какое сделала и перед мужем, и перед свëкром, и перед всем их честным родом купеческим.(с)

При этом "честный род купеческий" сам тëмен - единственное развлечение в доме - напиться чаю в шесть утра и уехать на весь день по делам, оставив Екатерину слонять слоны из комнаты в комнату. Читать Катерина была не охотница, да и что читать, если книг, окромя Киевского патерика, в доме не было? Удивительно ли, что женщина, не способная реализовать себя ни в семье, ни в материнстве, ни в обществе, ни в саморазвитии, при первом же случае бросается в пучину порочной страсти.

И всё же Лесков настойчиво возвращает читателя к теме нравственности, пудовым молотом вбивая ему в голову мысль о том, что счастья и любви, которых героине так не хватало, на костях не построить, что искать счастья в подлости и коварстве неприемлемо. Насилие порождает лишь насилие, один порок влечёт за собой клубок других, обрекает перешедшего грань зла на муки вечные.

Несмотря на общий мрачный настрой повести, читается она достаточно легко (в отличии от очень схожей по содержанию пьесы Льва Толстого "Власть тьмы", очень мрачной и по - настоящему нуарной). Написана повесть Лескова замечательным русским языком, в котором ещё нет сказовости "Левши"( и снова я в который раз поражаюсь, почему в школьной программе по литературе он, а не эта повесть) или "Очарованного странника", но разбавленная простонародными прибаутками - присказками балагура Сергея и мистическими нотками (кот с головой убиенного Бориса Тимофеевича из сна Катерины - брр!) читается она как по - настоящему народная повесть.

Всё это позволяет "Леди Макбет Мценского уезда" уже на протяжении полутора веков не сходить с театральных подмостков и быть одним из самых востребованных произведений русской классической литературы для экранизаций. Ниже представлены постеры двух - отечественного фильма Романа Балаяна 1989 - года и английской экранизации 2018-го. Если говорить, какой из них ближе, то выберу, наверное, отечественный - несмотря на то, что Андрейченко на полтора десятка лет старше своего литературного прототипа, тяжелоузнаваемый за бородой Абдулов в роли Сергея превосходен. Английский же фильм можно похвалить за прекрасно переданную атмосферу скуки, хотя для меня он несколько провокационен и радикален- действие перенесено в английскую глубинку, темнокожие слуги... В общем, своя роднее, что ли, но выбирать вам...

Постеры двух экранизаций - отечественной и заокеанской.
Постеры двух экранизаций - отечественной и заокеанской.

На этом прощаюсь с вами, дорогие друзья! А вы любите "Леди Макбет Мценского уезда"? Тогда приглашаю вас обсудить повесть в комментариях, поспорить, поделиться мнениями. Ну, а пока -👋! Всём только позитивных эмоций от книг! И до новых книжных встреч на канале "Учёный КотоПëс"!