СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
(Будуар Королевы Анны, Королева одна, затем Констанция)
АННА
Констанция, я хочу отблагодарить твоего посланника! Приведи его.
КОНСТАНЦИЯ
Он ждёт благодарности от меня, но не дерзает претендовать на вашу.
АННА
Нет, я хочу видеть этого героя.
КОНСТАНЦИЯ
Это не сложно, он неподалёку.
АННА
Веди его.
(Констанция уходит)
Я не могу доверять своим фрейлинам! Я не могу ничем распоряжаться! Как же мне отблагодарить моего посланника? Все мои драгоценности переписаны и известны. Не могу же я оплачивать подвиги презренными деньгами! Вот этот перстень с алмазом, подарок моего брата. О нём я никому не должна давать отчёта!
(Входит Констанция)
КОНСТАНЦИЯ
Ваше Величество, вы позволите ему войти?
АННА
Да, пусть войдёт.
(Констанция за руку выводит д’Артаньяна)
Д’АРТАНЬЯН
О, Ваше Величество!
(Преклоняет колено)
АННА
Встаньте, мой герой!
Д’АРТАНЬЯН
Перед вами? О, нет!
АННА
(Довольная)
Я хочу, чтобы у вас осталась память о той услуге, которую вы мне оказали. Будь я Король, я дала бы вам орден. Но я всего лишь женщина. Во Франции женщина принуждена оставаться в тени своего супруга. Примете же этот перстень и помните, что это не оплата за вашу услугу, а лишь символ моей благодарности. Что касается оплаты… Я сделаю для вас всё, что в моих силах. Чего вы хотите?
Д’АРТАНЬЯН
Ваше Величество! Ваша щедрость превосходит мои ожидания! Мне ничего не нужно.
АННА
Скажите же мне, как он?
Д’АРТАНЬЯН
Он расспрашивал меня о вас, но мне нечего было рассказать ему.
АННА
И только?
Д’АРТАНЬЯН
Он позавидовал тем подвескам, которые вручил мне, потому что они увидят вас, тогда как он… Он очень грустил. Этот человек владеет всей Англией, но, как мне показалось, он согласился бы расстаться со всеми своими богатствами ради одной вашей улыбки.
АННА
Благодарю вас. Вы так романтично говорите об этом. Вы, кажется, и сами влюблены?
Д’АРТАНЬЯН
О, да, Ваше Величество.
АННА
И у вас есть возможность видеть эту даму?
Д’АРТАНЬЯН
Только это у меня и есть, Ваше Величество.
АННА
Что ж, и это уже совсем не мало. Очень немало. Желаю вам удачи. Была рада познакомиться с вами, шевалье д’Артаньян. Я не забуду вас, будьте уверены.
(Протягивает руку для поцелуя, д’Артаньян целует её и ретируется, уходит)
СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
(Коридор рядом с будуаром Королевы, Констанция и д’Артаньян)
КОНСТАНЦИЯ
Неужели он, действительно, готов был бы стать нищим ради одной улыбки Королевы?
Д’АРТАНЬЯН
Я сказал ей то, что она желала услышать. Эта женщина много страдала. Разве сложно мне сделать её счастливой хотя бы на несколько часов, если для этого нужны только правильные слова?
КОНСТАНЦИЯ
Хитрец! Наверное, и мне вы также легко лжёте о своей любви, как солгали Королеве о любви герцога?
Д’АРТАНЬЯН
Как вы могли такое подумать? Констанция! Я вообще никогда не лгу! Никому. А уж вам – и подавно!
(Тихо сам себе)
Хорош бы я был, если бы рассказывал всю правду женщинам!
КОНСТАНЦИЯ
Кто же это научил вас говорить женщине то, что она желает услышать?
Д’АРТАНЬЯН
Никто.
(Тихо сам себе)
Арамис, конечно, кто же ещё?
СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ
(Кабинет кардинала. Кардинал Ришельё и Миледи)
РИШЕЛЬЁ
Я не могу понять, как могли у Королевы оказаться все двенадцать подвесков!
МИЛЕДИ
Кто-то доставил их ей, монсеньор.
РИШЕЛЬЁ
Но ведь вы похитили два из них! Если бы их было десять, ваше объяснение удовлетворило бы меня.
МИЛЕДИ
Очевидно, что два других были изготовлены заново.
РИШЕЛЬЁ
Но не так же скоро! Это просто невозможно!
МИЛЕДИ
Бриллианты настоящие?
РИШЕЛЬЁ
Несомненно, это проверено.
МИЛЕДИ
Может быть, Бекингем заранее распорядился об изготовлении копии?
РИШЕЛЬЁ
Вы хотите сказать, что кто-то выдал ему мои планы?
МИЛЕДИ
Может быть, он сам догадался о скрытой опасности принятия такого подарка от Королевы для неё?
РИШЕЛЬЁ
Это возможно. В таком случае мы имеем очень умного противника. Это весьма опасно, поскольку нам предстоит осада Ла-Рошели. Если Бекингем вмешается и поможет осаждённым, это грозит большими осложнениями.
МИЛЕДИ
Значит, следует устранить Бекингема.
РИШЕЛЬЁ
Устранить? Вы смеётесь? У него неплохая охрана!
МИЛЕДИ
Значит, надо найти слабое место в этой охране. Найти такого человека, который вместо того, чтобы препятствовать нашему делу, поможет ему. Или даже и вовсе сам исполнит его.
РИШЕЛЬЁ
Вы мыслите стратегически. Это похвально. Но кто возьмётся за это дело?
МИЛЕДИ
Такой человек найдётся, если награда будет достаточной.
РИШЕЛЬЁ
Что касается награды, здесь экономия неуместна. Я заплачу столько, сколько потребуется для реализации этого плана.
МИЛЕДИ
В таком случае этот человек уже найден, монсеньор.
РИШЕЛЬЁ
Где же он? Кто это?
(Миледи картинно кланяется)
Вы?! Что ж, это мысль!
(Входит секретарь)
СЕКРЕТАРЬ
Монсеньор, к вам на приём рвётся какой-то бешенный. Он называет себя вашим другом. Говорит, что он – бакалейщик Бонасье.
РИШЕЛЬЁ
Мой друг Бонасье? Таких друзей у меня половина Франции. Что ж, пусти. Миледи, зайдите за занавеску, чтобы он вас не видел.
(Миледи прячется за занавеской, входит Бонасье)