Найти в Дзене
Про испанский язык

Испанец или латиноамериканец

А вы можете по одному слову понять, испанец перед вами или латинос?
📎Мы начинаем различать испанский из Испании и латиноамериканские варианты не сразу.
Не раз видела у моих учеников: кто-то начинает с середины А2, а кто-то позже. Это нормально, потому что ухо постепенно привыкает к речи.
Но есть слова, которые изучаете в самом начале... или в Дуолинго...

А вы можете по одному слову понять, испанец перед вами или латинос?

📎Мы начинаем различать испанский из Испании и латиноамериканские варианты не сразу.

Не раз видела у моих учеников: кто-то начинает с середины А2, а кто-то позже. Это нормально, потому что ухо постепенно привыкает к речи.

Но есть слова, которые изучаете в самом начале... или в Дуолинго...

Благодаря ним вы почти со100% уверенностью сможете сказать:

это испанец, а это латинос.

➡️Компьютер:

ordenador - Испания;

computadora - Латам;

computador тоже в Латинской Америке встречается, но реже.

➡️Смартфон:

móvil - Испания;

celular - Латам.

➡️Сок:

zumo - Испания;

jugo - Латам.

➡️Водить:

conducir - Испания;

manejar - Латам.

➡️Машина:

coche - Испания;

carro - Латам.

Ещё говорят auto, а один знакомый чилиец называл свою машину исключительно vehículo (транспортное средство).

Я люблю эти различия ❤️

потому что в них живёт характер людей и стран.

Испанский - не один. Он меняется и живёт в разных культурах. Это делает его таким богатым.

А какие из этих слов вам встречаются чаще всего?

Телеграм-канал про испанский язык @li_libre