Найти в Дзене
Фанфик жив

Юность мушкетёров, часть 51

(Лувр, комната Королевы. Королева Анна и герцогиня де Шеврёз) АННА Ах, Мари! Время истекает! Неужели посланник Констанции не успеет доставить подвески? ШЕВРЁЗ Господь милостив, он защитит вас. Ждите, моя Королева и надейтесь. АННА Надеяться остаётся лишь на чудо. Но, знаешь ли, всем нам святая церковь предписывает верить в чудеса, но они не случаются. В особенности, когда они так нужны! ШЕВРЁЗ Господь не посылает своим чадам испытания сильнее, чем они могут вынести. Так что если вам предстоит испытать унижение на Земле, за это вы возвыситесь на небесах. АННА Шевретта! Прекрати нести ерунду! Неужели ты всерьёз полагаешь, что Господь вознаградит меня за позор? Нет, я не вынесу двойного позора! Ведь я буду унижена и как супруга, и как Королева! И поделом мне! Если я изменяла своему супругу и Королю хотя бы в мыслях, значит, я изменница! Мне остался лишь тот путь, который проследовала Клеопатра, узнав о гибели Антония. ШЕВРЁЗ Моя Королева! Оставьте эти мысли! Быть может, ваш гонец в пути!
Оглавление

СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ

(Лувр, комната Королевы. Королева Анна и герцогиня де Шеврёз)

АННА

Ах, Мари! Время истекает! Неужели посланник Констанции не успеет доставить подвески?

ШЕВРЁЗ

Господь милостив, он защитит вас. Ждите, моя Королева и надейтесь.

АННА

Надеяться остаётся лишь на чудо. Но, знаешь ли, всем нам святая церковь предписывает верить в чудеса, но они не случаются. В особенности, когда они так нужны!

ШЕВРЁЗ

Господь не посылает своим чадам испытания сильнее, чем они могут вынести. Так что если вам предстоит испытать унижение на Земле, за это вы возвыситесь на небесах.

АННА

Шевретта! Прекрати нести ерунду! Неужели ты всерьёз полагаешь, что Господь вознаградит меня за позор? Нет, я не вынесу двойного позора! Ведь я буду унижена и как супруга, и как Королева! И поделом мне! Если я изменяла своему супругу и Королю хотя бы в мыслях, значит, я изменница! Мне остался лишь тот путь, который проследовала Клеопатра, узнав о гибели Антония.

ШЕВРЁЗ

Моя Королева! Оставьте эти мысли! Быть может, ваш гонец в пути! Может быть, он уже в паре лье от дворца! Быть может, скоро мы услышим стук копыт его коня.

АННА

Скажи мне, Мария. Готова ли ты принять вину на себя ради своей Королевы, ради своей подруги? Можешь ли ты сказать Королю, что это ты потеряла эти подвески? Ведь ты – моя хранительница драгоценностей, это одна из твоих официальных должностей при дворе.

ШЕВРЁЗ

Боюсь, моя Королева, это не поможет. Его Величество не поверит мне. Тем более, что кардинал даст свои комментарии на этот счёт.

АННА

Я не говорю о том, поверят или нет они, я спрашиваю тебя, готова ли ты к такой жертве?

ШЕВРЁЗ

Всё, что угодно, всё, что вы соблаговолите повелеть мне, моя Королева, требуйте от меня, и я исполню!

(Себе тихо)

Всё равно ни Король, ни кардинал, не поверят этим оправданиям. Тем более, что кардиналу уже всё доподлинно известно. Ведь он сам разрешил мне сделать вид, что я готова взять на себя вину. Анна, ты как глупая птичка попалась на клей птицелова! Тебе конец.

АННА

Благодарю тебя, моя Мария, моя подруга, за эти слова! Я знала, что на тебя можно положиться.

ШЕВРЁЗ

Я пойду узнать, не явился ли ваш посланник?

АННА

Нет-нет, лучше ступай в зал и постарайся отвлечь Короля от мыслей обо мне.

ШЕВРЁЗ

Слушаюсь, моя Королева

(Кланяется и уходит)

СЦЕНА ЧЕТАРНАДЦАТАЯ

(Праздничный зал в Лувре. Король, Королева, кардинал, гранды и принцы, другие дворяне – отдельными группками)

КОРОЛЬ

Анна, позвольте спросить, почему вы не надели подаренные мной подвески?

АННА

О, мой Король, но ведь моё платье лиловое, и подвески на голубой ленте вовсе не идут к нему. Разве этот жемчуг не лучше подходит по оттенку к этому платью? Все мои фрейлины находят, что подвески на голубой ленте смотрятся на фоне этого платья намного хуже.

КОРОЛЬ

Забудьте о мнении ваших фрейлин, сударыня. В Франции я решаю, что красиво, а что некрасиво. Если я сказал, что подаренные мной подвески наилучшим образом подходят к вашему образу, в какое бы платье вы не нарядились, значит это так. Да будь на вас хоть зелёное платье, хоть оранжевое, хоть жёлтое!

АННА

Какой ужас! Что вы такое говорите, сир!

КОРОЛЬ

Даже будь вы вовсе голая, если я скажу, что единственная достойная вас одежда – это двенадцать бриллиантовых подвесков, значит, это так и есть, и никто – слышите? – никто не посмеет это оспорить. Если вам так хочется одеться в голубое, я вас не неволю, ступайте и переоденьтесь. Но через четверть часа начнётся Марлезонский балет, и вы будете на нём присутствовать, и на вас будут надеты подвески. Иначе…

АННА

Иначе?

КОРОЛЬ

Вы увидите, что ожидает вас иначе.

АННА

Ну что ж, если Ваше Величество изволит прогнать меня…

КОРОЛЬ

Да-да, ступайте, переодевайтесь.

АННА

Хорошо же… Я явлюсь… Через четверть часа… В этих ваших подвесках! Я полагала, что если вы делаете мне подарок, то для того лишь, чтобы я распоряжалась этой вещью, а не для того, чтобы эта вещь распоряжалась мной! Отныне я буду очень осторожна, принимая ваши подарки.

КОРОЛЬ

Очень может быть, что ваша осторожность вам больше не понадобится, ибо я очень сомневаюсь, что буду делать вам подобные подарки впредь.

АННА

Ах так?..

(Гневно смотрит в глаза Королю, резко разворачивается и уходит)

Юность мушкетёров - Вадим Жмудь - читать книгу в онлайн-библиотеке
Юность мушкетёров полностью (Вадим Жмудь) / Проза.ру
Жмудь Вадим. Юность мушкетёров