Фильмы — один из самых простых, понятных и приятных способов выучить английский. «Делу время, потехе час» в данном случае не работает, ведь вы отдыхаете и тренируете язык одновременно!
Однако, даже в этом интересном занятии есть свои нюансы, ведь просто смотреть фильмы на иностранном языке — очень мало для обучения. Необходимо действительно погружаться в картину, подмечать произношение, мелкие детали и новые для вас разговорные конструкции, цитаты.
В этой статье мы разберем самые интересные высказывания из английских фильмов «Форрест Гамп», «Король говорит» и «Один дома». Вы узнаете:
- какие разговорные фразы из культовых фильмов реально используют носители;
- как звучит живая речь: сокращения, сленг и повседневные конструкции;
- какие фразы можно сразу начать использовать в работе, путешествиях и повседневной жизни;
- почему акцент и ошибки — не помеха, если вас понимают;
- как смотреть фильмы на английском так, чтобы это действительно помогало учить язык.
Цитаты из «Форреста Гампа»
Этот фильм — настоящая классика кинематографа. Наверняка вы уже видели его, возможно не раз. Попробуйте пересмотреть этот шедевр на английском и найдете очень много для живого, разговорного языка.
Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get — говорит герой Форреста в самом начале фильма. Дословно эта фраза переводится так: жизнь как коробка шоколадных конфет — никогда не знаешь, что тебе попадется.
🔍 Интересные находки для вашего английского:
1️⃣ You’re gonna
Это разговорная форма от you are going to. В учебниках — going to, в жизни — gonna. Носители английского говорят так постоянно, особенно в неформальной речи.
2️⃣ Get
Очень универсальный глагол:
- get a job — получить работу;
- get tired — устать;
- get lucky — повезти.
Если вы знаете get, вы уже знаете половину разговорного английского. Как использовать в жизни:
You never know what you’re gonna get in a new job — Никогда не знаешь, с чем столкнешься на новой работе.
Dating is like a box of chocolates… — Свидания — как коробка шоколадных конфет…
Еще одна не менее интересная цитата из «Форреста Гампа» — Stupid is as stupid does.
Дословно: глупость — это то, что делает глупый.
🔍 Что здесь важно для вашего английского:
Конструкция X is as X does — разговорный, очень английский способ говорить о поведении человека. Тут смысл не в оскорблении, а в действиях.
💡 Как использовать:
Lazy is as lazy does.
A leader is as a leader does.
Последняя, самая трогательная цитата от Форреста: I’m not a smart man, but I know what love is. Ее можно перевести так: я не умный человек, но я знаю, что такое любовь.
🔍 Полезно для вашего английского:
Простая, но очень естественная структура I’m not…, but I… Она идеальна для разговорной речи.
Примеры:
I’m not an expert, but I can help.
I’m not ready, but I’ll try.
Цитаты из «Король говорит»
«Король говорит» — невероятно полезный фильм для тех, кто изучает английский, но стесняется на нем говорить. По сюжету отец королевы Елизаветы II, Георг VI, обращается за помощью к логопеду, чтобы избавиться от заикания. Несмотря на острую, немного неловкую тему, герои говорят очень четко, с идеальным британским акцентом.
Because I have a voice! — говорит король, что переводится как: потому что у меня есть голос!
🔍 Почему это важно для вашего английского:
Фраза простая, но эмоционально сильная. И, главное — король говорит неидеально. С паузами, ошибками, страхом. Это отличный пример того, что:
- акцент — не проблема;
- ошибки — не повод молчать;
- главное — быть понятым.
Еще одна прекрасная цитата для изучающих английский: I’m not going to sit there being quiet. Перевод: я не собираюсь сидеть там и молчать.
🔍 Что здесь интересно:
- I’m not going to… — мягкий, но уверенный отказ;
- sit there + doing nothing — разговорная конструкция.
В жизни:
I’m not going to sit here and wait.
I’m not going to pretend everything’s fine.
Цитата №3: I have a right to be heard. Дословно она переводится так: у меня есть право быть услышанным.
🔍 Почему полезно для вашего английского:
have a right to… — очень частая фраза в деловом и официальном английском, она звучит уверенно, но не агрессивно.
💡 Примеры:
You have a right to ask questions.
Employees have a right to speak up.
Помните, что в реальной коммуникации ценится ясность, а не идеальная грамматика.
Цитаты из «Один дома»
Фильм, о котором мы уже говорили в нашей новогодней подборке. Ведь не упомянуть его нельзя: именно под него мы взрослели, грустили, смеялись и до сих пор проводим самое сказочное время в году! Однако, возможно, вы никогда не задумывались, что приключения юного Кевина могут помочь вам выучить английский!
Keep the change, ya filthy animal! — звучит из кинофильма, которым Кевин пытается отпугнуть грабителей и заставить их думать, что дома остались взрослые. Дословный перевод: сдачи не надо, грязное животное!
🔍 Что здесь полезного для вашего английского:
1️⃣ Keep the change
Очень живая фраза — так говорят в кафе, такси, доставке. Иными словами: оставьте сдачу себе.
2️⃣ Ya
Разговорная форма от you. В фильмах и реальной речи встречается постоянно.
3️⃣ Filthy animal
Шутливое (и слегка грубое) оскорбление. Использовать очень аккуратно и только в юмористическом контексте.
Цитата, которую произносит храбрый Кевин, завидев грабителей: This is my house. I have to defend it. Дословно эта фраза переводится так: это мой дом. Я должен его защитить.
🔍 Полезно для вашего английского:
have to — реальная необходимость, не формальное «must». Короткие, четкие предложения — идеально для разговорного английского.
Примеры:
I have to finish this today.
I had to make a decision.
Последняя, но не по значимости для вашего английского, цитата от Кевина: Guys, I’m eating junk and watching rubbish. You better come out and stop me! Перевод: ребята, я ем всякую гадость и смотрю ерунду. Вам лучше выйти и остановить меня!
🔍 Почему это классная цитата для изучения английского:
1️⃣ Junk
Очень разговорное слово:
- junk food — вредная еда;
- junk mail — спам;
- junk TV — бессмысленные передачи.
2️⃣ Rubbish
В британском варианте — «мусор», «чепуха», «ерунда». В американском чаще скажут trash, но rubbish отлично понимать на слух.
3️⃣ You better…
Разговорное сокращение от You had better — мягкая угроза или предупреждение. Как использовать в жизни:
You better hurry, or we’ll be late.
You better tell the truth.
Как смотреть фильмы и учить английский
Как мы успели разобраться, за этим приятным занятием можно узнать много нового и здорово прокачать уровень вашего английского языка. Главное, не забывайте о ряде важных моментов, которые сделают ваше обучение более качественным:
- смотрите кино с английскими субтитрами (только не с русскими!);
- выписывайте интересные фразы, а не отдельные слова;
- не старайтесь перевести каждое слово, они будут понятны из общего контекста.
Хотите изучать английский также просто и легко, но с углубленным погружением в грамматику и практику? Записывайтесь на бесплатный вводный урок в SYNG! Настоящие профи своего дела с международными сертификатами и богатым опытом, персональный план обучения под каждого, а также много юмора, увлекательных тем и разговорной практики на каждом уроке!