Найти в Дзене
DREAM AND TRAVEL

«Русские девушки слишком простые»: британец рассказал, почему не может найти жену в Москве

Познакомились мы случайно — в переговорной нашей компании. Я зашел забрать забытую флешку, а там сидел новенький переводчик, склонившись над распечатками технической документации. Маленький, рыжий, в круглых очках. Выглядел лет на двадцать пять, хотя, как выяснилось потом, ему было тридцать два. — Простите, не помешаю? — спросил я по-русски. Он поднял голову, улыбнулся вежливо и ответил без акцента: — Нет-нет, проходите. Я тут просто проверяю перевод спецификаций. Я удивился — обычно иностранцы в нашем офисе говорят по-английски, даже если знают русский. А этот парень изъяснялся чище многих москвичей. Завязался разговор. Оказалось, зовут его Оливер Фицпатрик. Британец из Ливерпуля. В Россию приехал учиться еще в 2017 году — тогда ему было двадцать три. Закончил МГИМО, выучил русский до уровня носителя. Последние два года работает техническим переводчиком в промышленной сфере — переводит документацию для станкостроительных заводов. Периодически летает в Англию на производства, чтобы на
Оглавление

Познакомились мы случайно — в переговорной нашей компании. Я зашел забрать забытую флешку, а там сидел новенький переводчик, склонившись над распечатками технической документации. Маленький, рыжий, в круглых очках. Выглядел лет на двадцать пять, хотя, как выяснилось потом, ему было тридцать два.

— Простите, не помешаю? — спросил я по-русски.

Он поднял голову, улыбнулся вежливо и ответил без акцента:

— Нет-нет, проходите. Я тут просто проверяю перевод спецификаций.

Я удивился — обычно иностранцы в нашем офисе говорят по-английски, даже если знают русский. А этот парень изъяснялся чище многих москвичей.

Завязался разговор. Оказалось, зовут его Оливер Фицпатрик. Британец из Ливерпуля. В Россию приехал учиться еще в 2017 году — тогда ему было двадцать три. Закончил МГИМО, выучил русский до уровня носителя. Последние два года работает техническим переводчиком в промышленной сфере — переводит документацию для станкостроительных заводов. Периодически летает в Англию на производства, чтобы на месте проверять оборудование и общаться с инженерами.

— Круто, — сказал я. — А как тебе Москва? Привык?

Оливер поправил очки, немного помолчал и выдал:

— В целом хорошо. Но есть одна проблема.

— Какая?

— Женский вопрос.

Британские ожидания против русской реальности

Мы сидели в кафе через дорогу от офиса. Оливер заказал эспрессо, я — латте. Он методично помешивал кофе ложечкой (хотя сахара туда не добавлял) и рассказывал.

— Понимаешь, — начал он, — когда я переезжал в Россию, у меня были определенные ожидания. Все говорили: русские девушки — самые красивые в мире. Умные, образованные, женственные. Я думал: вот сейчас приеду, и там будет как в сказке.

— И?

— И ничего подобного. — Он вздохнул. — Русские девушки… ну как бы это сказать политкорректно… они не совсем то, что я искал.

Я нахмурился:

— В смысле?

Оливер явно чувствовал неловкость, но продолжил:

— Во-первых, внешность. В России девушки красятся как-то... минималистично? У них лица очень естественные. Легкий макияж или вообще без него. А я привык к британскому стандарту.

— То есть?

— У нас в Британии девушки делают full glam. Полноценный макияж: тональная основа, контуринг, яркие глаза, накладные ресницы — огромные, как у куклы Барби. Губы всегда с блеском или помадой. Это норма. Выйти на улицу без макияжа — почти оскорбление для окружающих. А здесь девушки ходят с голым лицом и считают это нормальным!

Я усмехнулся:

— Оливер, так это же естественная красота. Зачем тонна косметики?

Он покачал головой:

— Для тебя — естественная. Для меня — незавершенная. Понимаешь, я вырос среди девушек, которые наносили макияж два часа перед выходом. Это было частью культуры, частью ухода за собой. Это показывало: девушка старается, она хочет выглядеть красиво. А русские девушки… они как будто не стараются вообще.

Я хотел возразить, но он продолжил:

— Мне нравятся те самые британские образы: ombre glossy lips, sculpted cheekbones, fluffy lashes. Это ухоженность, это шик. А русские девушки выглядят слишком просто. Даже когда красятся — это какая-то легкая тушь и блеск для губ. Где драма? Где эффект?

Я задумался. Оно, конечно, дело вкуса, но звучало странновато.

— Были попытки знакомиться? — спросил я.

— Конечно, — кивнул Оливер. — Несколько раз. Первый раз познакомился в спортзале — девушка Таня. Симпатичная, спортивная. Мы разговорились у тренажеров, потом начали пересекаться регулярно. Она предложила встретиться после тренировки, выпить чего-нибудь. Полезного.

— Отлично же!

— Не совсем. Я пришел в чистой рубашке, аккуратно выглаженной. В брюках со стрелками. Начищенные туфли. Таня пришла в джинсах и толстовке. После спортзала она даже не переоделась толком — просто накинула куртку сверху. Я был… немного шокирован.

— А что не так?

— В Британии на первое свидание все одеваются как на светское мероприятие. Это знак уважения. Ты показываешь человеку: мне важна эта встреча, я постарался. А Таня пришла как на встречу с приятелем. Я почувствовал себя неловко — будто перестарался.

Я пожал плечами:

— Может, она просто не хотела выглядеть вычурно? Джинсы — это удобно.

— Возможно. Но дальше — хуже. Мы начали разговаривать, и она постоянно спорила со мной. Я сказал, что в Британии принято ждать, пока официант подойдет, а не махать ему рукой. Она ответила: «А зачем ждать? Время терять?» Я упомянул, что предпочитаю планировать встречи заранее — скажем, за неделю. Она засмеялась: «Серьезно? У меня планы на час вперед максимум».

— И?

— И я понял, что она слишком… спонтанная. Я люблю порядок, структуру. У меня расписан каждый день. А она живет по принципу «как получится». Это несовместимо.

— То есть вы расстались?

— Даже не начали толком. После двух встреч я деликатно намекнул, что мы не подходим друг другу. Она пожала плечами и сказала: «Ок, удачи». Даже не расстроилась! В Британии девушка как минимум попросила бы объяснений, а Таня просто пошла дальше.

— Вторая попытка была на работе, — продолжил Оливер. — Лена, дизайнер в соседнем отделе. Очень умная, начитанная. Мы часто пересекались на кухне, разговаривали. Я пригласил ее в театр — на «Лебединое озеро» в Большой. Думал, это будет романтично.

— И как прошло?

— Катастрофа. Во-первых, я забронировал билеты на вечер пятницы. За две недели. В Британии это нормально — планировать культурные мероприятия заранее. Лена удивилась: «Так рано? А вдруг у меня планы поменяются?» Я не понял: какие планы могут быть важнее театра?

— Ну мало ли, — заметил я.

— Дальше — хуже. Я пришел в костюме-тройке. Она — в обычном платье. Не вечернем, а таком... повседневном. В театр! В Большой театр! В Британии в театр ходят как на прием к королеве. А Лена выглядела так, будто идет в кино.

Я сдержал смешок. Оливер явно был педантом.

— В антракте я предложил обсудить постановку, — продолжил он. — Хотел узнать ее мнение о хореографии, о музыке. Лена сказала: «Красиво». Просто «красиво»! Никакого анализа, никакой глубины. Я начал рассказывать о технике классического балета, о традициях школы. Она зевнула. ЗЕВНУЛА! В Большом театре!

— Может, ей просто было скучно?

— Вот именно! Ей было скучно разговаривать об искусстве! Что это за культурный уровень? В Британии девушки ценят интеллектуальные беседы. Они разбираются в театре, в литературе, в музыке. А русские девушки… они какие-то поверхностные.

Я начал понимать, в чем дело. Оливер ждал от русских девушек британских манер. А они, естественно, вести себя по-другому.

— Третья попытка была через приложение, — вздохнул Оливер. — Tinder. Познакомился с Катей, 29 лет, работает в маркетинге. Переписывались неделю, потом встретились.

— Где?

— Я предложил кафе в центре, приличное место. Пришел вовремя — за пять минут до назначенного времени, как положено. Катя опоздала на двадцать минут. Даже не извинилась толком — сказала: «Пробки». В Британии опоздание на двадцать минут — это катастрофа, невоспитанность. А здесь все относятся к этому спокойно.

— Ну пробки в Москве — это реальность.

— Тогда надо выезжать раньше! Я всегда рассчитываю время с запасом. Это вопрос уважения. Но ладно, я промолчал. Мы заказали кофе. Я спросил, чем она занимается в свободное время. Она сказала: «Сериалы смотрю, с подругами гуляю». Я спросил, какие книги читает. Она призадумалась: «Ну… давно не читала, если честно».

— И ты разочаровался?

— Ещё как! В Британии образованный человек обязательно читает. Это признак интеллекта, культуры. Я каждый вечер читаю перед сном — классику, современную литературу, нон-фикшн. А Катя даже не помнила, когда последний раз брала в руки книгу! Я пытался завести разговор о политике — она отмахнулась: «Не люблю эту тему». О философии — она сказала: «Слишком сложно». Получается, говорить не о чем!

— Может, у вас просто разные интересы?

— Дело не в интересах! Дело в уровне. Я ищу девушку, с которой можно обсудить Достоевского, дебаты в парламенте, экзистенциализм. А русские девушки хотят говорить о погоде и сплетнях с работы. Это примитивно!

Я заметил, что Оливер явно смотрит на других свысока. Но промолчал.

Проблема не в девушках

Мы допили кофе. Я решил быть честным:

— Оливер, послушай. Ты понимаешь, что проблема не в русских девушках?

Он удивленно уставился на меня:

— В ком же тогда?

— В тебе. Ты ищешь британку в русском теле. Но так не бывает. Наши девушки выросли в другой культуре. Они ценят простоту, естественность, спонтанность. Им не нужно два часа наносить макияж, чтобы выглядеть красиво. Они не обязаны читать Достоевского, чтобы быть интересными. И они не будут одеваться в вечерние платья в театр, если им удобнее в повседневной одежде.

Оливер нахмурился:

— Но разве это не стандарты элементарной вежливости?

— Нет. Это британские стандарты. Не универсальные. В России другие правила. Здесь ценится искренность, а не форма. Девушка может опоздать на двадцать минут, но при этом будет предельно честной с тобой. Она может не знать философии, но при этом будет отличным другом, который поддержит в трудную минуту. А ты оцениваешь их по своей линейке — и, конечно, они не проходят. Причем, все девушки разные, что в России, что у тебя на родине. Нельзя судить о всех женщинах, встретив всего три.

Оливер молчал, переваривая.

— И еще, — добавил я. — Ты очень… чопорный. Прости за прямоту. Костюм-тройка в театр? Пятиминутное ожидание? Планирование за две недели? Это слишком жестко. Девушки чувствуют, что ты их оцениваешь, а не просто наслаждаешься общением. И они сбегают. Не потому что плохие, а потому что им с тобой некомфортно.

Оливер снял очки, протер их салфеткой. Потом тихо сказал:

— Может быть, ты прав. Но я не могу измениться. Я таким вырос. В нашей семье все было по протоколу: время приема пищи, время уборки, время чтения. Мама всегда была в полном макияже, даже дома. Отец носил рубашку с галстуком даже в выходные. Это норма для меня.

— Тогда, Оливер, тебе стоит вернуться в Британию. Или искать британку, которая тоже живет в Москве. Потому что русским девушкам ты не подходишь. Не потому, что они плохие, а потому что вы — с разных планет.

Британский макияж

Чтобы понять Оливера, нужно понять британскую культуру макияжа. Это действительно отдельный феномен.

В Великобритании, особенно среди рабочего класса и в регионах вроде Эссекса, Ливерпуля, Ньюкасла, существует особый стандарт красоты: максимум косметики. Девушки наносят слой за слоем: тональный крем (часто на несколько тонов темнее), консилер, контуринг, яркие румяна, хайлайтер, накладные ресницы (огромные, как крылья бабочки), помада или блеск для губ, подведенные брови.

Это называется "full glam" или "baddie makeup". Это не вечерний макияж — это повседневный. Выйти в магазин без накладных ресниц? Немыслимо! Это считалось бы неряшливостью, неуважением к себе.

Более того, в Британии существует явление "chav culture" (рабочий класс, молодежь из пригородов) — там макияж возведен в культ. Оранжевый автозагар, блестящие спортивные костюмы, идеально уложенные волосы и, конечно, тонны косметики. Это способ показать: я забочусь о себе, я стараюсь, я гламурная.

"Британский макияж" настолько неестественно выглядит, что высмеивается в огромном количестве видео и мемах, в том числе и в самой Британии
"Британский макияж" настолько неестественно выглядит, что высмеивается в огромном количестве видео и мемах, в том числе и в самой Британии

Для русской культуры это чуждо. У нас ценится естественность. Девушка без макияжа — это нормально. Легкий макияж — это стандарт. А "боевой раскрас" — только для особых случаев.

Оливер вырос в этой британской среде. Для него макияж — это не просто косметика, это культурный код. Это знак того, что девушка ухожена, женственна, старается. А русские девушки без накладных ресниц казались ему "недоделанными".

Чопорность как проклятие

Есть такое понятие — "stiff upper lip" (жесткая верхняя губа). Это британская черта: сдержанность, контроль эмоций, строгое следование правилам.

Британцы не кричат на улице. Не спорят громко. Не опаздывают. Не нарушают очередь. Они вежливы до боли, извиняются даже когда не виноваты, избегают прямых конфликтов.

Это может быть обаятельно в умеренных дозах. Но когда это доходит до абсурда — превращается в занудство.

Оливер — типичный пример. Он не просто пунктуален, он фанатично пунктуален. Он не просто любит порядок, он строит жизнь по протоколу. Он не допускает спонтанности, потому что "так не принято".

И русские девушки сразу это чувствовали. Они встречались с ним — и понимали: с этим человеком невозможно расслабиться. Он постоянно оценивает: правильно ли ты оделась, вовремя ли пришла, умные ли вещи говоришь. Он не наслаждается моментом — он проверяет, соответствуешь ли ты его стандартам.

И они уходили. Не потому что Оливер плохой человек. А потому что с ним просто неуютно.

Почему русские девушки такие "простые"

Оливер считал русских девушек "простыми". Но что он под этим подразумевал?

Они не тратят два часа на макияж — простые.

Они не читают философию каждый вечер — простые.

Они не планируют встречи за две недели — простые.

Они не одеваются в вечерние платья в театр — простые.

Но правда в том, что русские девушки не "простые". Они просто другие.

Они ценят искренность больше, чем форму. Лучше прийти в джинсах, но быть собой, чем надеть костюм и играть роль.

Они ценят спонтанность. Жизнь непредсказуема — зачем планировать каждый шаг?

Они ценят практичность. Зачем тратить два часа на макияж, если можно потратить это время на что-то полезное?

Они ценят эмоции. Лучше поговорить о том, что чувствуешь, чем обсуждать Канта.

Это не хуже и не лучше британского подхода. Это просто другое. И если Оливер не может это принять — проблема в нем, а не в них.

Мы с Оливером встречались еще пару раз. Пили кофе, разговаривали. Он рассказывал о новых неудачных свиданиях.

Была девушка, которая смеялась слишком громко — "неприлично".

Была девушка, которая заказала не то вино — "некультурно".

Была девушка, которая сказала, что не любит Шекспира — "невежественно".

Каждый раз я пытался объяснить: это не недостатки, это особенности. Но Оливер не слышал. Он застрял в своих стандартах.

Последний раз мы виделись в ноябре 2025 года. Оливеру было тридцать два. Он так и не нашел девушку в России.

— Думаю, вернусь в Британию, — сказал он. — Здесь я не вписываюсь. Русские девушки слишком… вольные. Им не нужны мои британские манеры. Им не интересна моя педантичность. Я для них слишком скучный. А они для меня — слишком простые.

Я кивнул:

— Может, это и к лучшему. Найдешь там девушку своей мечты: в вечернем платье, с накладными ресницами, читающую Байрона.

Он грустно улыбнулся:

— Надеюсь.

Оливер уехал в Британию в начале декабря. Написал мне пару раз — устроился на работу в Лондоне, снял квартиру.

О девушке не сообщал. Скорее всего и на родине никого не смог найти.

Что я понял из этой истории?

Первое. Красота — понятие культурное. Для Оливера накладные ресницы и контуринг — это норма, а естественный макияж — недоделанность. Для русских девушек — наоборот. Никто не прав, никто не виноват. Просто разные стандарты.

Второе. Манеры — это не универсальная вежливость. То, что считается правильным в Британии, может быть странным в России. Костюм-тройка в театр? У нас это редкость. Планирование за две недели? У нас — чрезмерность. Пунктуальность до минуты? У нас — паранойя. Это не значит, что русские невоспитанные. Просто у нас другие правила.

Третье. Чопорность отталкивает. Оливер был слишком правильным, слишком выверенным, слишком контролирующим. Девушки чувствовали, что он их оценивает, а не принимает. И они уходили. Потому что хотели расслабляться, а не быть на экзамене у инспектора.

Четвертое. Если ты не готов принять культуру страны, не жди, что страна примет тебя. Оливер прожил в России пять лет, но так и не понял русский менталитет. Он ждал, что девушки изменятся под него. Но они не изменились. И правильно сделали.

Пятое. Русские девушки — сильные. Они не будут подстраиваться под чужие стандарты. Они не будут наносить тонну макияжа, если им удобнее без него. Они не будут читать философию, если им интереснее сериалы. Они не будут опаздывать меньше, если пробки в Москве — это реальность. Они такие, какие есть. И если ты не можешь их принять — проблема в тебе, а не в них.

P.S. Я не против британцев. И не против межкультурных отношений. Просто эта история — хороший пример того, как стереотипы и ожидания разбивают реальность.

Оливер приехал в Россию с картинкой в голове: «русские девушки самые красивые и женственные». Но он не понял, что красота и женственность — это не британские стандарты, примененные к русским. Это совершенно другая система координат.

И пока он не научится видеть красоту в естественности, силу в независимости, искренность в простоте — он так и будет одинок.

А русские девушки? Они живут дальше. Встречаются, влюбляются, создают семьи. Без Оливера. Потому что они заслуживают того, кто примет их такими, какие они есть.

И пусть без накладных ресниц. Зато — настоящими.

-3