Ранее я уже писала пост на эту тему здесь. Суть нововведений: Ограничения касаются только иностранных слов, не зафиксированных в словарях РАН и не используемых в кириллическом написании. Разрешено использовать общеупотребительные англицизмы (компьютер, интернет, менеджер, дизайн), зафиксированные в словарях и пишущиеся кириллицей, остаются свободными для использования. Обязательное пояснение иностранных слов, отсутствующих в словарях Российской Академии Наук, разработанных Институтом лингвистических исследований РАН. Исключения составляют фирменные наименования, товарные знаки и дублирование информации для потребителей на иностранных языках (при наличии русской версии) - не подпадают под действие закона. Возможные последствия для бизнеса: Неполнота и неактуальность словарей РАН могут привести к спорам с проверяющими органами. Необходимость постоянного пояснения специфической иностранной терминологии потребует дополнительных усилий и может замедлить коммуникацию. Возможность субъективно
Иностранные слова под прицелом: Новый закон и его последствия для бизнеса
2 февраля2 фев
3
1 мин