Интересно, что в абхазском и убыхском языках аналоги слову «быгъу» не наблюдаются. В них и бык, и вол обозначаются словами, похожим на западно-черкесское слово «цу» – «вол»: в абх. «ац; (ацу)» – «вол», «бык» [14: 258], в убых. «цуы (ацу)» – «бык» [10: 53]. Из этого следует вывод о том, что родственные черкесам абхазы и убыхи получили вола уже в готовом виде. Не менее интересно сопоставление черкесских слов «бык» и «вол» с их славянскими аналогами. Слово «бык» и его варианты имеются во всех славянских языках, однако в других индоевропейских языках названия быка сильно разнятся [13: Т. I, 258]. А это должно значить, что чинты черкесского нартского эпоса, населявшие устье Дона, а на самом деле пространство до севера Балкан – были, по-видимому, в основном праславянами. Отсюда вывод: нельзя исключать того, что слово «бык» – заимствование из прачеркесского языка от слова «быгъу». Для сравнения: в английском слове «bull» и аналогичном ему русском слове «бык» наиболее выраженное несовпадение
вола – «цу» (западно-черкесский вариант слова), впрягли в плуг, а заодно и в повозку
2 дня назад2 дня назад
3 мин